主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 11:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
然吾亦胡為而出此乎?謂我不爾愛乎?主實鑒之!
新标点和合本
为什么呢?是因我不爱你们吗?这有神知道。
和合本2010(上帝版)
为什么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
和合本2010(神版)
为什么呢?是因我不爱你们吗?神知道,我爱你们!
当代译本
为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我爱你们!
圣经新译本
为什么呢?是我不爱你们吗?神是知道的。
中文标准译本
为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!
新標點和合本
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。
和合本2010(上帝版)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?上帝知道,我愛你們!
和合本2010(神版)
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?神知道,我愛你們!
當代譯本
為什麼呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道我愛你們!
聖經新譯本
為甚麼呢?是我不愛你們嗎?神是知道的。
呂振中譯本
為甚麼呢?是因為我不愛你們麼?上帝知道。
中文標準譯本
為什麼呢?難道因為我不愛你們嗎?神是知道的!
文理和合譯本
何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、
文理委辦譯本
其不累爾、何歟、豈不愛爾乎、上帝知之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此何故也、因我不愛爾乎、天主知之、
New International Version
Why? Because I do not love you? God knows I do!
New International Reader's Version
Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
English Standard Version
And why? Because I do not love you? God knows I do!
New Living Translation
Why? Because I don’t love you? God knows that I do.
Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
New American Standard Bible
Why? Because I do not love you? God knows that I do!
New King James Version
Why? Because I do not love you? God knows!
American Standard Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
Holman Christian Standard Bible
Why? Because I don’t love you? God knows I do!
King James Version
Wherefore? because I love you not? God knoweth.
New English Translation
Why? Because I do not love you? God knows I do!
World English Bible
Why? Because I don’t love you? God knows.
交叉引用
哥林多後書 12:15
吾為爾等靈魂之故、固不惜任何之犧牲、即犧牲本身、亦所甘心。豈吾之愛爾愈厚、而爾之愛我愈薄耶?
哥林多後書 6:11-12
嗚呼、格林多人乎、吾人之口、為爾等而暢開矣;心花亦為爾等而怒放矣。吾之愛爾、不為不厚;奈何爾之胸襟、不能自寬乃爾耶?
哥林多後書 7:3
吾之言此、並無責備之意。吾前已言之、在吾儕心中、實以爾等為生死之交也。
啟示錄 2:23
其子女均將夭折;俾諸教會皆知吾洞察人心、且將按爾中各人之行為而施報應焉。
約翰福音 2:24-25
惟耶穌於眾人、亦不予以輕信、蓋彼洞幽燭微、於人無所不悉、固無待外證耳。
約翰福音 21:17
三問曰:『若納子西門、汝果慕我乎?』伯鐸祿因三次見問、不覺愀然曰:『主乎、爾固無所不知、當知吾之慕爾矣。』主曰:『飼吾羊!
約書亞記 22:22
希伯來書 4:13
凡屬受造之物、莫不在天主明鑒之下、腑肺盡露;吾人皆向渠負責、固無所逃於天地間也。
使徒行傳 15:8
即洞察人心之天主、亦曾為之作證、賜彼以聖神、一如吾人;
哥林多後書 12:2-3
吾知一人焉、十四年前、被挈直上第三天。當時魂附體乎?吾不之知也。魂不附體乎?吾不之知也。惟天主知之。吾知若人被引入樂園親聞神妙奧祕之言、非人所得而道也。
詩篇 44:21
我苟忘眞神。而為異神役。
哥林多後書 11:31
吾主耶穌基督之父、永遠可頌之天主、固知吾之誠實無誑也。
哥林多後書 11:10
我一日抱基督之道、無人能令吾之所以自誇於亞該亞境內者、中途而廢也。