主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多后书 10:9
>>
本节经文
中文标准译本
我不愿看起来像是在用书信恐吓你们。
新标点和合本
我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们;
和合本2010(上帝版-简体)
我说这话,免得你们以为我写信是要恐吓你们。
和合本2010(神版-简体)
我说这话,免得你们以为我写信是要恐吓你们。
当代译本
我不想你们认为我写信是要威吓你们。
圣经新译本
不要以为我写信是用来吓你们。
新標點和合本
我說這話,免得你們以為我寫信是要威嚇你們;
和合本2010(上帝版-繁體)
我說這話,免得你們以為我寫信是要恐嚇你們。
和合本2010(神版-繁體)
我說這話,免得你們以為我寫信是要恐嚇你們。
當代譯本
我不想你們認為我寫信是要威嚇你們。
聖經新譯本
不要以為我寫信是用來嚇你們。
呂振中譯本
免得我似乎藉着信去嚇唬你們。
中文標準譯本
我不願看起來像是在用書信恐嚇你們。
文理和合譯本
我言此、免似以書驚爾、
文理委辦譯本
蓋余不欲以書驚爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我言此、免爾曹以為我寄書驚爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
予作此言、庶免書面威脅之嫌。
New International Version
I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters.
New International Reader's Version
Don’t think that I’m trying to scare you with my letters.
English Standard Version
I do not want to appear to be frightening you with my letters.
New Living Translation
I’m not trying to frighten you by my letters.
Christian Standard Bible
I don’t want to seem as though I am trying to terrify you with my letters.
New American Standard Bible
for I do not want to seem as if I would terrify you by my letters.
New King James Version
lest I seem to terrify you by letters.
American Standard Version
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
Holman Christian Standard Bible
I don’t want to seem as though I am trying to terrify you with my letters.
King James Version
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
New English Translation
I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
World English Bible
that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.
交叉引用
哥林多后书 10:10
因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。”
哥林多前书 4:19-21
但如果主愿意,我不久就会到你们那里去;那时候,我所要知道的不是那些自我膨胀之人的话语,而是他们的权能,因为神的国不在于话语,而在于权能。你们要什么呢?要我带着权杖,还是要我带着爱和温柔的心灵到你们那里去呢?
哥林多前书 4:5
所以时候没有到,在主来临之前,不要评断任何事;主将照亮黑暗中隐秘的事,显明人心里的计划。那时候,称赞将从神那里临到各人。