<< 歷代志下 9:26 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    所羅門統轄列王、至大河至非利士人地、延及埃及境、
  • 新标点和合本
    所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门统管诸王,从大河到非利士人的地,直到埃及的边界。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门统管诸王,从大河到非利士人的地,直到埃及的边界。
  • 当代译本
    所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。
  • 圣经新译本
    所罗门统治列王,从幼发拉底河到非利士地,直到埃及的边界。
  • 新標點和合本
    所羅門統管諸王,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門統管諸王,從大河到非利士人的地,直到埃及的邊界。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門統管諸王,從大河到非利士人的地,直到埃及的邊界。
  • 當代譯本
    所羅門統管從幼發拉底河到非利士地區,遠至埃及邊境的諸王。
  • 聖經新譯本
    所羅門統治列王,從幼發拉底河到非利士地,直到埃及的邊界。
  • 呂振中譯本
    所羅門統管諸王,從大河到非利士地、直到埃及的邊界。
  • 文理和合譯本
    所羅門統轄諸王、自大河至非利士地、延及埃及界、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門統轄諸國、自大河至非利士地、直至伊及界、
  • New International Version
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
  • New International Reader's Version
    Solomon ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines. He ruled all the way to the border of Egypt.
  • English Standard Version
    And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.
  • New Living Translation
    He ruled over all the kings from the Euphrates River in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south.
  • Christian Standard Bible
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.
  • New American Standard Bible
    He was ruler over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.
  • New King James Version
    So he reigned over all the kings from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
  • American Standard Version
    And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.
  • King James Version
    And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
  • New English Translation
    He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.
  • World English Bible
    He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

交叉引用

  • 創世記 15:18
    當日耶和華與亞伯蘭約、曰、我以斯土、賜爾苗裔、自埃及河至百辣大河、
  • 列王紀上 4:21
    所羅門轄眾國、自大河至非利士人地、及埃及境、皆進貢服役、以至於王之畢生。
  • 出埃及記 23:31
    我延袤爾境、自紅海至非利士人海、自曠野至大河、斯土之民、付於爾手、逐於爾前。
  • 列王紀上 4:24
    自大河之西、亦自的薩延及亞薩列王皆為所羅門所轄、四方平康。
  • 詩篇 72:8-11
    自東海至西海、自大河至地極、悉歸統轄兮。居荒服者、拜跪於前、為仇敵者、望塵俯伏兮、大失海島之王、將饋禮物、示巴西巴之主、將納貢稅兮、列王稽首、萬姓歸誠兮。
  • 啟示錄 19:16
    以彰全能上帝之赫怒、股際下裳、有名書曰、王之王、主之主、
  • 約書亞記 13:2-7
    即非利士人之境、基述四方。自埃及西曷至迦南地、以革倫界之北、治非利士人之伯有五、即迦薩、亞實突、以實迦倫、迦特、以革倫是。又有一族、稱亞英者。自迦南之南方、近西頓之米亞拉至亞弗、及亞摩哩人之界。基巴勒地、遍利巴嫩之東、自黑門山麓之巴力伽得、至哈末之道。山地居民、自利巴嫩至蜜利弗馬音、與諸西頓人、我必驅逐於以色列族前、惟爾掣籤、分其地與以色列族為業、循我所命。汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。
  • 但以理書 7:14
    凡國之鈞衡輝耀、皆俾其所得、使億兆族姓事之、其國靡暨、永世不廢、