主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 9:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門答其一切隱語、無一隱語所羅門不能答、
新标点和合本
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门回答了她所有的问题,没有一个问题太难,是所罗门不能向她解答的。
和合本2010(神版-简体)
所罗门回答了她所有的问题,没有一个问题太难,是所罗门不能向她解答的。
当代译本
所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。
圣经新译本
所罗门把她的一切难题,都给她解答了;没有一样难倒所罗门,不能给她解答的。
新標點和合本
所羅門將她所問的都答上了,沒有一句不明白、不能答的。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,是所羅門不能向她解答的。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,是所羅門不能向她解答的。
當代譯本
所羅門王解答了她所有的問題,沒有一樣難得住他。
聖經新譯本
所羅門把她的一切難題,都給她解答了;沒有一樣難倒所羅門,不能給她解答的。
呂振中譯本
所羅門將她一切的話題都給她解說了;沒有一件太隱祕是所羅門不能給她解說的。
文理和合譯本
其所問者、所羅門俱答之、無有一事不明、而不告之、
文理委辦譯本
所羅門隨問而答、無所不知、明晰以告。
New International Version
Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
New International Reader's Version
He answered all her questions. There wasn’t anything too hard for him to explain to her.
English Standard Version
And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
New Living Translation
Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
Christian Standard Bible
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
New American Standard Bible
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.
New King James Version
So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.
American Standard Version
And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
Holman Christian Standard Bible
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
King James Version
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
New English Translation
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
World English Bible
Solomon answered all her questions. There wasn’t anything hidden from Solomon which he didn’t tell her.
交叉引用
歌羅西書 2:3
一切智慧知識、皆蓄積隱藏於基督內、
列王紀上 3:12
我則允爾所求、以聰明智慧之心賜爾、爾之前未有如爾者、爾之後亦無如爾者、
馬可福音 4:34
非喻不語之、迨無他人時、悉與門徒解焉、○
約翰福音 15:15
我不復稱爾為僕、蓋僕不知主人所行、我稱爾為友、緣我以所聞於我父者示爾、
雅各書 1:5
若爾中有人智慧不足、當求天主、天主乃厚賜人而不責人者、必賜所求、
馬可福音 4:11
耶穌曰、天主國之奧、乃賜爾知之、若彼外人、則悉以喻訓之、
箴言 13:20
與智人接交接交或作來往者、必得智慧、與愚人為侶者、必致敗亡、
希伯來書 4:12
蓋天主之言、活潑有力、較兩刃之劍尤利、神氣與骨髓、無不剖入、心之意念、無不鑒察、
箴言 18:4
達人之言如深水、智慧之泉源如湧流之河、
列王紀上 4:29
天主賜所羅門極多之智慧與聰明、且宏廣其心志、如海濱之沙、