主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 9:2
>>
本节经文
文理和合譯本
其所問者、所羅門俱答之、無有一事不明、而不告之、
新标点和合本
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门回答了她所有的问题,没有一个问题太难,是所罗门不能向她解答的。
和合本2010(神版-简体)
所罗门回答了她所有的问题,没有一个问题太难,是所罗门不能向她解答的。
当代译本
所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。
圣经新译本
所罗门把她的一切难题,都给她解答了;没有一样难倒所罗门,不能给她解答的。
新標點和合本
所羅門將她所問的都答上了,沒有一句不明白、不能答的。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,是所羅門不能向她解答的。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,是所羅門不能向她解答的。
當代譯本
所羅門王解答了她所有的問題,沒有一樣難得住他。
聖經新譯本
所羅門把她的一切難題,都給她解答了;沒有一樣難倒所羅門,不能給她解答的。
呂振中譯本
所羅門將她一切的話題都給她解說了;沒有一件太隱祕是所羅門不能給她解說的。
文理委辦譯本
所羅門隨問而答、無所不知、明晰以告。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門答其一切隱語、無一隱語所羅門不能答、
New International Version
Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
New International Reader's Version
He answered all her questions. There wasn’t anything too hard for him to explain to her.
English Standard Version
And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
New Living Translation
Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
Christian Standard Bible
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
New American Standard Bible
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.
New King James Version
So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.
American Standard Version
And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
Holman Christian Standard Bible
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
King James Version
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
New English Translation
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
World English Bible
Solomon answered all her questions. There wasn’t anything hidden from Solomon which he didn’t tell her.
交叉引用
歌羅西書 2:3
凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
列王紀上 3:12
我依爾所求、以聰明智慧之心錫爾、致爾之前、未有如爾者、爾之後、亦未有如爾者、
馬可福音 4:34
非以喻不與之言、燕居時、悉為其徒解之、○
約翰福音 15:15
今而後我不謂爾為僕、蓋僕不知其主所行、乃謂爾為友、以所聞於父者、悉已示爾、
雅各書 1:5
爾中若有缺於智者、當求上帝、彼博施於眾、不責乎人、必賜之焉、
馬可福音 4:11
耶穌曰、上帝國之奧、乃賜於爾、於外人則皆以喻焉、
箴言 13:20
與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、
希伯來書 4:12
蓋上帝之道活潑靈通、利於兩刃之劍、能剖刺魂與靈、節與髓、亦立辨人之心思意志也、
箴言 18:4
哲人之語如淵水、智慧之源如流溪、
列王紀上 4:29
上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、