<< 2 Chronicles 8 8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They were children of the people who had lived in the land before the Israelites came. The people of Israel hadn’t destroyed them. Solomon forced them to work very hard as his slaves. And they still work for Israel to this day.
  • 新标点和合本
    就是以色列人未曾灭绝的,所罗门挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些以色列人在当地不能灭尽的人,所罗门征召他们剩下的后代服劳役,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    那些以色列人在当地不能灭尽的人,所罗门征召他们剩下的后代服劳役,直到今日。
  • 当代译本
    以色列人没有灭绝他们。所罗门让他们服劳役,至今如此。
  • 圣经新译本
    他们的子孙仍然留在那地,以色列人没有消灭他们。于是,所罗门征召他们作苦工,直到今日。
  • 新標點和合本
    就是以色列人未曾滅絕的,所羅門挑取他們的後裔作服苦的奴僕,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代服勞役,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    那些以色列人在當地不能滅盡的人,所羅門徵召他們剩下的後代服勞役,直到今日。
  • 當代譯本
    以色列人沒有滅絕他們。所羅門讓他們服勞役,至今如此。
  • 聖經新譯本
    他們的子孫仍然留在那地,以色列人沒有消滅他們。於是,所羅門徵召他們作苦工,直到今日。
  • 呂振中譯本
    他們的子孫於他們過往之後在此地剩下來、以色列人未曾滅盡的——這些人、所羅門都徵派下來、充作苦工;直到今日還是如此。
  • 文理和合譯本
    即以色列人所未滅者、所羅門徵其子孫服役、迄於今日、
  • New International Version
    Solomon conscripted the descendants of all these people remaining in the land— whom the Israelites had not destroyed— to serve as slave labor, as it is to this day.
  • English Standard Version
    from their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel had not destroyed— these Solomon drafted as forced labor, and so they are to this day.
  • New Living Translation
    These were descendants of the nations whom the people of Israel had not destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve as forced laborers to this day.
  • Christian Standard Bible
    their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed— Solomon imposed forced labor on them; it is this way today.
  • New American Standard Bible
    that is, from their descendants who were left after them in the land, whom the sons of Israel had not destroyed, Solomon raised them as forced laborers to this day.
  • New King James Version
    that is, their descendants who were left in the land after them, whom the children of Israel did not destroy— from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.
  • American Standard Version
    of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    their descendants who remained in the land after them, those the Israelites had not completely destroyed— Solomon imposed forced labor on them; it is this way today.
  • King James Version
    [ But] of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
  • New English Translation
    Their descendants remained in the land( the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day.
  • World English Bible
    of their children who were left after them in the land, whom the children of Israel didn’t consume, of them Solomon conscripted forced labor to this day.

交叉引用

  • Joshua 16:10
    The people of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the people of Ephraim to this day. But they are forced to work hard for the people of Ephraim.
  • 1 Kings 9 21
    They were children of the people who had lived in the land before the Israelites came. Those people had been set apart to the Lord in a special way to be destroyed. But the Israelites hadn’t been able to kill all of them. Solomon forced them to work very hard as his slaves. And they still work for Israel as slaves to this day.
  • 1 Kings 4 6
    Ahishar was in charge of the palace. Adoniram was in charge of those who were forced to work for the king. He was the son of Abda.
  • 2 Chronicles 2 17-2 Chronicles 2 18
    Solomon counted all the outsiders who were living in Israel. He did it after his father David had counted them. There were 153,600 of them.He chose 70,000 to carry things. He chose 80,000 to cut stones in the hills. He put 3,600 men in charge of the people to keep them working.
  • Psalms 106:34
    They didn’t destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.
  • Judges 1:21-36
    But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day they live there with the people of Benjamin.The tribes of Joseph attacked Bethel. The Lord was with them.They sent men to Bethel to check it out. It used to be called Luz.Those who were sent saw a man coming out of the city. They said to him,“ Show us how to get into the city. If you do, we’ll see that you are treated well.”So he showed them how to get in. The men of Joseph killed the people in the city with their swords. But they spared the man from Bethel. They also spared his whole family.Then he went to the land of the Hittites. He built a city there. He called it Luz. That’s still its name to this day.But the tribe of Manasseh didn’t drive out the people of Beth Shan. They didn’t drive out the people of Taanach, Dor, Ibleam and Megiddo. And they didn’t drive out the people of the settlements that are around those cities either. That’s because the Canaanites had made up their minds to continue living in that land.Later, Israel became stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But Israel never drove them out completely.The tribe of Ephraim didn’t drive out the Canaanites living in Gezer. So the Canaanites continued to live there among them.The tribe of Zebulun didn’t drive out the Canaanites living in Kitron and Nahalol. So these Canaanites lived among them. But the people of Zebulun forced the Canaanites to work hard for them.The tribe of Asher didn’t drive out the people living in Akko and Sidon. They didn’t drive out the people of Ahlab, Akzib, Helbah, Aphek and Rehob.So the people of Asher lived among the Canaanites who were in the land.The tribe of Naphtali didn’t drive out the people living in Beth Shemesh and Beth Anath. So the people of Naphtali lived among the Canaanites who were in the land. The people of Beth Shemesh and Beth Anath were forced to work hard for them.The Amorites made the people of Dan stay in the central hill country. They didn’t let them come down into the plain.The Amorites made up their minds to stay in Mount Heres. They also stayed in Aijalon and Shaalbim. But the power of the tribes of Joseph grew. Then the Amorites were forced to work hard for them.The border of the Amorites started at Scorpion Pass. It went to Sela and even past it.
  • Joshua 17:13
    The Israelites grew stronger. Then they forced the Canaanites to work hard for them. But they didn’t drive them out completely.
  • 1 Kings 5 13-1 Kings 5 14
    King Solomon forced men from all over Israel to work hard for him. There were 30,000 of them.He sent them off to Lebanon in groups of 10,000 each month. They spent one month in Lebanon. Then they spent two months at home. Adoniram was in charge of the people who were forced to work.