<< 2 Chronicles 8 13 >>

本节经文

  • American Standard Version
    even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • 新标点和合本
    又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 和合本2010(神版)
    又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 当代译本
    并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七节和住棚节献上当献的祭。
  • 圣经新译本
    又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
  • 新標點和合本
    又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
  • 和合本2010(上帝版)
    又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 和合本2010(神版)
    又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 當代譯本
    並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七節和住棚節獻上當獻的祭。
  • 聖經新譯本
    又照著摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,獻上每日當獻的。
  • 呂振中譯本
    他又照摩西所吩咐的在安息日、初一日、和制定節期上、一年三次、即除酵節、七七節、住棚節、按日日所該獻上的來獻。
  • 文理和合譯本
    循摩西之命、依其日所宜、於安息日、月朔、及年中三節、除酵節、七七節、構廬節獻之、
  • 文理委辦譯本
    每日循例、遵摩西之命、亦於安息日、月朔、及大會、歲凡三次、即無酵節期、七七日節期、搆廬節期。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遵摩西之命、每日獻所當獻之祭、又於安息日、月朔、及年中三節、即除酵節、七七節、居廬節、
  • New International Version
    according to the daily requirement for offerings commanded by Moses for the Sabbaths, the New Moons and the three annual festivals— the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.
  • New International Reader's Version
    Each day he sacrificed what the Law of Moses required. He sacrificed the required offerings every Sabbath day. He also sacrificed them at each New Moon feast and during the three yearly feasts. Those three were the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.
  • English Standard Version
    as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts— the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New Living Translation
    He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals— the Passover celebration, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters— as Moses had commanded.
  • Christian Standard Bible
    He followed the daily requirement for offerings according to the commandment of Moses for Sabbaths, New Moons, and the three annual appointed festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters.
  • New American Standard Bible
    and he did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts— the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New King James Version
    according to the daily rate, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the New Moons, and the three appointed yearly feasts— the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
  • Holman Christian Standard Bible
    He followed the daily requirement for offerings according to the commandment of Moses for Sabbaths, New Moons, and the three annual appointed festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Booths.
  • King James Version
    Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year,[ even] in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • New English Translation
    He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations– the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters.
  • World English Bible
    even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, three times per year, during the feast of unleavened bread, during the feast of weeks, and during the feast of booths.

交叉引用

  • Deuteronomy 16:16
    Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
  • Exodus 29:38-42
    Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink- offering.And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal- offering of the morning, and according to the drink- offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.It shall be a continual burnt- offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
  • Ezekiel 46:3-15
    And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.And the burnt- offering that the prince shall offer unto Jehovah shall be on the sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish;and the meal- offering shall be an ephah for the ram, and the meal- offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:and he shall prepare a meal- offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.But when the people of the land shall come before Jehovah in the appointed feasts, he that entereth by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth straight before him.And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together.And in the feasts and in the solemnities the meal- offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.And when the prince shall prepare a freewill- offering, a burnt- offering or peace- offerings as a freewill- offering unto Jehovah, one shall open for him the gate that looketh toward the east; and he shall prepare his burnt- offering and his peace- offerings, as he doth on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt- offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it.And thou shalt prepare a meal- offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal- offering unto Jehovah continually by a perpetual ordinance.Thus shall they prepare the lamb, and the meal- offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt- offering.
  • Ezekiel 45:17
    And it shall be the prince’s part to give the burnt- offerings, and the meal- offerings, and the drink- offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin- offering, and the meal- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings, to make atonement for the house of Israel.
  • Exodus 23:14-17
    Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib( for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty:and the feast of harvest, the first- fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah.
  • 1 Kings 9 25
    And three times in a year did Solomon offer burnt- offerings and peace- offerings upon the altar which he built unto Jehovah, burning incense therewith, upon the altar that was before Jehovah. So he finished the house.
  • Leviticus 23:1-17
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto Jehovah in all your dwellings.These are the set feasts of Jehovah, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah’s passover.And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.And Jehovah spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first- fruits of your harvest unto the priest:and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he- lamb without blemish a year old for a burnt- offering unto Jehovah.And the meal- offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink- offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave- offering; seven sabbaths shall there be complete:even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal- offering unto Jehovah.Ye shall bring out of your habitations two wave- loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first- fruits unto Jehovah.
  • Numbers 28:1-29
    And Jehovah spake unto Moses, saying,Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he- lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt- offering.The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.It is a continual burnt- offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And the drink- offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink- offering of strong drink unto Jehovah.And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal- offering of the morning, and as the drink- offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.And on the sabbath day two he- lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, and the drink- offering thereof:this is the burnt- offering of every sabbath, besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt- offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he- lambs a year old without blemish;and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, for the one ram;and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal- offering unto every lamb; for a burnt- offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And their drink- offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt- offering of every month throughout the months of the year.And one he- goat for a sin- offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover.And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;but ye shall offer an offering made by fire, a burnt- offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he- lambs a year old; they shall be unto you without blemish;and their meal- offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;and one he- goat for a sin- offering, to make atonement for you.Ye shall offer these besides the burnt- offering of the morning, which is for a continual burnt- offering.After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt- offering, and the drink- offering thereof.And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.Also in the day of the first- fruits, when ye offer a new meal- offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;but ye shall offer a burnt- offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he- lambs a year old;and their meal- offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,a tenth part for every lamb of the seven lambs;