<< 2 Chronicles 7 5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    King Solomon offered a sacrifice of twenty two thousand oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
  • 新标点和合本
    所罗门王用牛二万二千,羊十二万献祭。这样,王和众民为神的殿行奉献之礼。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门王献二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样,王和众百姓为上帝的殿行了奉献之礼。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门王献二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样,王和众百姓为神的殿行了奉献之礼。
  • 当代译本
    所罗门王献上两万二千头牛和十二万只羊,王和全体民众为上帝的殿举行奉献典礼。
  • 圣经新译本
    所罗门王献上了二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样,王和全体人民为神的殿举行了奉献礼。
  • 新標點和合本
    所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門王獻二萬二千頭牛、十二萬隻羊為祭。這樣,王和眾百姓為上帝的殿行了奉獻之禮。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門王獻二萬二千頭牛、十二萬隻羊為祭。這樣,王和眾百姓為神的殿行了奉獻之禮。
  • 當代譯本
    所羅門王獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊,王和全體民眾為上帝的殿舉行奉獻典禮。
  • 聖經新譯本
    所羅門王獻上了二萬二千頭牛、十二萬隻羊為祭。這樣,王和全體人民為神的殿舉行了奉獻禮。
  • 呂振中譯本
    所羅門王獻了牛二萬二千隻、羊十二萬隻為祭:這樣、王和眾民就為上帝的殿行了奉獻禮。
  • 文理和合譯本
    所羅門王獻牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與民眾區別上帝之室為聖、
  • 文理委辦譯本
    所羅門王獻牛二萬二千、羊十二萬、於是王與民建上帝殿、告厥成功。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門王以牛二萬二千、羊十二萬獻祭、於是王與民眾為天主殿行告成禮、
  • New International Version
    And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God.
  • New International Reader's Version
    King Solomon sacrificed 22,000 oxen and 120,000 sheep and goats. So the king and all the people set the temple of God apart.
  • English Standard Version
    King Solomon offered as a sacrifice 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
  • New Living Translation
    King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people dedicated the Temple of God.
  • Christian Standard Bible
    King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the people dedicated God’s temple.
  • New King James Version
    King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
  • American Standard Version
    And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep. In this manner the king and all the people dedicated God’s temple.
  • King James Version
    And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
  • New English Translation
    King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.
  • World English Bible
    King Solomon offered a sacrifice of twenty- two thousand head of cattle and a hundred twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated God’s house.

交叉引用

  • John 10:22
    At that time the Feast of the Dedication took place in Jerusalem;
  • 2 Chronicles 2 4
    Behold, I am about to build a house for the name of the Lord my God, dedicating it to Him, to burn fragrant incense before Him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on Sabbaths, on new moons, and on the appointed feasts of the Lord our God. This is to be done in Israel forever.
  • 2 Chronicles 29 32-2 Chronicles 29 33
    The number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs; all of these were for a burnt offering to the Lord.The consecrated offerings were six hundred bulls and three thousand sheep.
  • Ezekiel 45:17
    And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, on the new moons, and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • 2 Chronicles 5 6
    And King Solomon and all the congregation of Israel who had assembled with him before the ark were sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
  • 1 Chronicles 29 21
    On the next day they made sacrifices to the Lord and offered burnt offerings to the Lord, a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel.
  • Ezra 6:16-17
    And the sons of Israel, the priests, the Levites, and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy.They offered for the dedication of this temple of God a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel twelve male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel.
  • 1 Kings 8 62-1 Kings 8 63
    Then the king and all Israel with him offered sacrifice before the Lord.And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, twenty two thousand oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the Lord.
  • 2 Chronicles 1 6
    And Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.
  • Micah 6:7
    Does the Lord take pleasure in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I give Him my firstborn for my wrongdoings, The fruit of my body for the sin of my soul?
  • Numbers 7:10
    And the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.
  • 2 Chronicles 15 11
    They sacrificed to the Lord on that day seven hundred oxen and seven thousand sheep from the spoils they had brought.
  • 2 Chronicles 35 7-2 Chronicles 35 9
    Josiah contributed to the lay people, to all who were present, flocks of lambs and young goats, all for the Passover offerings, numbering thirty thousand, plus three thousand bulls; these were from the king’s property.His officers also contributed a voluntary offering to the people, the priests, and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the officials of the house of God, gave the priests 2,600 from the flocks and three hundred bulls, for the Passover offerings.Conaniah also, and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the officers of the Levites, contributed five thousand from the flocks and five hundred bulls to the Levites for the Passover offerings.
  • 2 Chronicles 30 24
    For Hezekiah king of Judah had contributed to the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep, and the princes had contributed to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep; and a large number of priests consecrated themselves.