<< 2 Chronicles 7 13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people,
  • 新标点和合本
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或使瘟疫流行在我民中,
  • 和合本2010(上帝版)
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或降瘟疫在我子民中,
  • 和合本2010(神版)
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或降瘟疫在我子民中,
  • 当代译本
    若我使天不下雨,使蝗虫吞吃地上的出产,或叫瘟疫在我民中流行,
  • 圣经新译本
    如果我使天闭塞不下雨,或吩咐蝗虫吞吃这地的土产,或差遣瘟疫到我的子民中间来;
  • 新標點和合本
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或使瘟疫流行在我民中,
  • 和合本2010(上帝版)
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或降瘟疫在我子民中,
  • 和合本2010(神版)
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或降瘟疫在我子民中,
  • 當代譯本
    若我使天不下雨,使蝗蟲吞吃地上的出產,或叫瘟疫在我民中流行,
  • 聖經新譯本
    如果我使天閉塞不下雨,或吩咐蝗蟲吞吃這地的土產,或差遣瘟疫到我的子民中間來;
  • 呂振中譯本
    我若將天抑制住、使它沒有雨水,我若吩咐蚱蜢來喫這地的物產,或是打發瘟疫到我人民中間;
  • 文理和合譯本
    若我使天閉塞不雨、或使蝻蝗食其土產、或使疫癘行於我民、
  • 文理委辦譯本
    如我使天閉塞、雨澤不降、或使蝗蟲食其土產、或使瘟疫、流於民間、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我使天閉塞而不降雨、或使蝗蝻食土產、或使疫癘流行我民中、
  • New International Version
    “ When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose I close up the sky and there isn’t any rain. Suppose I command locusts to eat up the crops. And I send a plague among my people.
  • English Standard Version
    When I shut up the heavens so that there is no rain, or command the locust to devour the land, or send pestilence among my people,
  • New Living Translation
    At times I might shut up the heavens so that no rain falls, or command grasshoppers to devour your crops, or send plagues among you.
  • Christian Standard Bible
    If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people,
  • New King James Version
    When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people,
  • American Standard Version
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;
  • Holman Christian Standard Bible
    If I close the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on My people,
  • King James Version
    If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people;
  • New English Translation
    When I close up the sky so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, or send a plague among my people,
  • World English Bible
    “ If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;

交叉引用

  • 2 Chronicles 6 26-2 Chronicles 6 28
    “ When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and turn from their sin when You afflict them,then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel; indeed, teach them the good way in which they are to walk. And provide rain on Your land, which You have given to Your people as an inheritance.“ If there is a famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, if there is locust or grasshopper, if their enemies besiege them in the land of their cities, whatever plague or whatever sickness there is,
  • Deuteronomy 11:17
    Otherwise, the anger of the Lord will be kindled against you, and He will shut up the sky so that there will be no rain, and the ground will not yield its produce; then you will quickly perish from the good land which the Lord is giving you.
  • Revelation 11:6
    These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.
  • Exodus 10:4-6
    For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.And they will cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has survived— what is left to you from the hail— and they will eat every tree of yours which grows in the field.Then your houses will be filled with them, together with the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.’ ” And he turned and left Pharaoh.
  • Revelation 3:7
    “ And to the angel of the church in Philadelphia write: He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this:
  • 2 Samuel 24 13-2 Samuel 24 15
    So Gad came to David and told him, and said to him,“ Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee for three months before your enemies while they pursue you? Or shall there be three days’ of plague in your land? Now consider and see what answer I shall return to Him who sent me.”Then David said to Gad,“ I am in great distress. Let us now fall into the hand of the Lord, for His mercies are great; but do not let me fall into human hands.”So the Lord sent a plague upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died.
  • Joel 2:25
    “ Then I will compensate you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust, and the gnawing locust— My great army which I sent among you.
  • Psalms 107:34
    And a fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.
  • Psalms 105:34
    He spoke, and locusts came, And creeping locusts, beyond number,
  • Numbers 14:12
    I will strike them with plague and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they.”
  • Numbers 16:46-47
    And Moses said to Aaron,“ Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”Then Aaron took it just as Moses had spoken, and he ran into the midst of the assembly; and behold, the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement for the people.
  • Job 11:10
    If He passes by or apprehends people, Or calls an assembly, who can restrain Him?
  • Joel 1:4-7
    What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.Awake, you heavy drinkers, and weep; And wail, all you wine drinkers, Because of the sweet wine, For it has been eliminated from your mouth.For a nation has invaded my land, Mighty and without number; Its teeth are the teeth of a lion, And it has the jaws of a lioness.It has made my vine a waste And my fig tree a stump. It has stripped them bare and hurled them away; Their branches have become white.
  • Job 12:14
    Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a person, and there is no release.
  • Ezekiel 14:19-21
    Or if I were to send a plague against that country and pour out My wrath on it in blood to eliminate man and animal from it,even though Noah, Daniel, and Job were in its midst, as I live,” declares the Lord God,“ they could not save either their son or their daughter. They would save only themselves by their righteousness.”For this is what the Lord God says:“ How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, vicious animals, and plague to eliminate human and animal life from it!
  • Luke 4:25
    But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a severe famine came over all the land;