<< 2 Chronicles 7 13 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people,
  • 新标点和合本
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或使瘟疫流行在我民中,
  • 和合本2010(上帝版)
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或降瘟疫在我子民中,
  • 和合本2010(神版)
    我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或降瘟疫在我子民中,
  • 当代译本
    若我使天不下雨,使蝗虫吞吃地上的出产,或叫瘟疫在我民中流行,
  • 圣经新译本
    如果我使天闭塞不下雨,或吩咐蝗虫吞吃这地的土产,或差遣瘟疫到我的子民中间来;
  • 新標點和合本
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或使瘟疫流行在我民中,
  • 和合本2010(上帝版)
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或降瘟疫在我子民中,
  • 和合本2010(神版)
    我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或降瘟疫在我子民中,
  • 當代譯本
    若我使天不下雨,使蝗蟲吞吃地上的出產,或叫瘟疫在我民中流行,
  • 聖經新譯本
    如果我使天閉塞不下雨,或吩咐蝗蟲吞吃這地的土產,或差遣瘟疫到我的子民中間來;
  • 呂振中譯本
    我若將天抑制住、使它沒有雨水,我若吩咐蚱蜢來喫這地的物產,或是打發瘟疫到我人民中間;
  • 文理和合譯本
    若我使天閉塞不雨、或使蝻蝗食其土產、或使疫癘行於我民、
  • 文理委辦譯本
    如我使天閉塞、雨澤不降、或使蝗蟲食其土產、或使瘟疫、流於民間、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我使天閉塞而不降雨、或使蝗蝻食土產、或使疫癘流行我民中、
  • New International Version
    “ When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose I close up the sky and there isn’t any rain. Suppose I command locusts to eat up the crops. And I send a plague among my people.
  • English Standard Version
    When I shut up the heavens so that there is no rain, or command the locust to devour the land, or send pestilence among my people,
  • New Living Translation
    At times I might shut up the heavens so that no rain falls, or command grasshoppers to devour your crops, or send plagues among you.
  • New American Standard Bible
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people,
  • New King James Version
    When I shut up heaven and there is no rain, or command the locusts to devour the land, or send pestilence among My people,
  • American Standard Version
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;
  • Holman Christian Standard Bible
    If I close the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on My people,
  • King James Version
    If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people;
  • New English Translation
    When I close up the sky so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, or send a plague among my people,
  • World English Bible
    “ If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;

交叉引用

  • 2 Chronicles 6 26-2 Chronicles 6 28
    When the skies are shut and there is no rain because they have sinned against you, and they pray toward this place and praise your name, and they turn from their sins because you are afflicting them,may you hear in heaven and forgive the sin of your servants and your people Israel, so that you may teach them the good way they should walk in. May you send rain on your land that you gave your people for an inheritance.When there is famine in the land, when there is pestilence, when there is blight or mildew, locust or grasshopper, when their enemies besiege them in the land and its cities, when there is any plague or illness,
  • Deuteronomy 11:17
    Then the LORD’s anger will burn against you. He will shut the sky, and there will be no rain; the land will not yield its produce, and you will perish quickly from the good land the LORD is giving you.
  • Revelation 11:6
    They have authority to close up the sky so that it does not rain during the days of their prophecy. They also have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every plague whenever they want.
  • Exodus 10:4-6
    But if you refuse to let my people go, then tomorrow I will bring locusts into your territory.They will cover the surface of the land so that no one will be able to see the land. They will eat the remainder left to you that escaped the hail; they will eat every tree you have growing in the fields.They will fill your houses, all your officials’ houses, and the houses of all the Egyptians— something your fathers and grandfathers never saw since the time they occupied the land until today.” Then he turned and left Pharaoh’s presence.
  • Revelation 3:7
    “ Write to the angel of the church in Philadelphia: Thus says the Holy One, the true one, the one who has the key of David, who opens and no one will close, and who closes and no one opens:
  • 2 Samuel 24 13-2 Samuel 24 15
    So Gad went to David, told him the choices, and asked him,“ Do you want three years of famine to come on your land, to flee from your foes three months while they pursue you, or to have a plague in your land three days? Now, consider carefully what answer I should take back to the one who sent me.”David answered Gad,“ I have great anxiety. Please, let us fall into the LORD’s hands because his mercies are great, but don’t let me fall into human hands.”So the LORD sent a plague on Israel from that morning until the appointed time, and from Dan to Beer-sheba seventy thousand men died.
  • Joel 2:25
    I will repay you for the years that the swarming locust ate, the young locust, the destroying locust, and the devouring locust— my great army that I sent against you.
  • Psalms 107:34
    and fruitful land into salty wasteland, because of the wickedness of its inhabitants.
  • Psalms 105:34
    He spoke, and locusts came— young locusts without number.
  • Numbers 14:12
    I will strike them with a plague and destroy them. Then I will make you into a greater and mightier nation than they are.”
  • Numbers 16:46-47
    Then Moses told Aaron,“ Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the LORD; the plague has begun.”So Aaron took his firepan as Moses had ordered, ran into the middle of the assembly, and saw that the plague had begun among the people. After he added incense, he made atonement for the people.
  • Job 11:10
    If he passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop him?
  • Joel 1:4-7
    What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you wine drinkers, because of the sweet wine, for it has been taken from your mouth.For a nation has invaded my land, powerful and without number; its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness.It has devastated my grapevine and splintered my fig tree. It has stripped off its bark and thrown it away; its branches have turned white.
  • Job 12:14
    Whatever he tears down cannot be rebuilt; whoever he imprisons cannot be released.
  • Ezekiel 14:19-21
    “ Or suppose I send a plague into that land and pour out my wrath on it with bloodshed to wipe out both people and animals from it.Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live”— the declaration of the Lord GOD—“ they could not rescue their son or daughter. They would rescue only themselves by their righteousness.“ For this is what the Lord GOD says: How much worse will it be when I send my four devastating judgments against Jerusalem— sword, famine, dangerous animals, and plague— in order to wipe out both people and animals from it!
  • Luke 4:25
    But I say to you, there were certainly many widows in Israel in Elijah’s days, when the sky was shut up for three years and six months while a great famine came over all the land.