<< 历代志下 6:42 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    耶和华神啊,求你不要转脸不顾你所膏的人:愿你记念你向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 新标点和合本
    耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华上帝啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记得向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记得向你仆人大卫所施的慈爱。”
  • 当代译本
    耶和华上帝啊,求你不要厌弃你所膏立的人,顾念你曾应许以慈爱待你的仆人大卫。”
  • 新標點和合本
    耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記念向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華上帝啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記得向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者,要記得向你僕人大衛所施的慈愛。」
  • 當代譯本
    耶和華上帝啊,求你不要厭棄你所膏立的人,顧念你曾應許以慈愛待你的僕人大衛。」
  • 聖經新譯本
    耶和華神啊,求你不要轉臉不顧你所膏的人:願你記念你向你僕人大衛所施的慈愛。”
  • 呂振中譯本
    永恆主上帝啊,求你不要轉臉不顧你所膏立的;要想念你向你僕人大衛所施的堅愛。』
  • 文理和合譯本
    耶和華上帝歟、爾之受膏者、勿厭棄之、所施爾僕大衛之恩寵、尚其垂念焉、
  • 文理委辦譯本
    耶和華上帝、爾所沐以膏者、勿卻其祈、以矜恤爾僕大闢為念。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主所立之受膏者、求主莫卻其祈、垂念主向主之僕大衛所許之恩、
  • New International Version
    Lord God, do not reject your anointed one. Remember the great love promised to David your servant.”
  • New International Reader's Version
    Lord God, don’t turn your back on your anointed king. Remember the great love you promised to your servant David.”
  • English Standard Version
    O Lord God, do not turn away the face of your anointed one! Remember your steadfast love for David your servant.”
  • New Living Translation
    O Lord God, do not reject the king you have anointed. Remember your unfailing love for your servant David.”
  • Christian Standard Bible
    LORD God, do not reject your anointed one; remember your servant David’s acts of faithful love.
  • New American Standard Bible
    “ Lord God, do not turn away the face of Your anointed; remember Your faithfulness to Your servant David.”
  • New King James Version
    “ O Lord God, do not turn away the face of Your Anointed; Remember the mercies of Your servant David.”
  • American Standard Version
    O Jehovah God, turn not away the face of thine anointed: remember thy lovingkindnesses to David thy servant.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord God, do not reject Your anointed one; remember the loyalty of Your servant David.
  • King James Version
    O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
  • New English Translation
    O LORD God, do not reject your chosen ones! Remember the faithful promises you made to your servant David!”
  • World English Bible
    “ Yahweh God, don’t turn away the face of your anointed. Remember your loving kindnesses to David your servant.”

交叉引用

  • 以赛亚书 55:3
    你们要侧耳而听,要到我这里来;你们要听,就可以存活;我必与你们立永远的约,就是应许赐给大卫的那确实的慈爱。
  • 诗篇 132:1
    耶和华啊!求你记念大卫,记念他的一切苦难。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 89:28
    我要永远保持我对他的慈爱,我和他所立的约必坚立。
  • 使徒行传 13:34
    至于神使他从死人中复活,不再归于朽坏,他曾这样说:‘我必把应许大卫的、神圣可靠的恩福赐给你们。’
  • 以赛亚书 61:1
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏了我,叫我传福音给困苦的人;差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放;
  • 列王纪上 1:34
    在那里撒督祭司和拿单先知要膏立他作以色列的王。你们要吹角,说:‘所罗门王万岁!’
  • 诗篇 2:2
    世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
  • 诗篇 132:10
    求你因你仆人大卫的缘故,不要转脸不理你的受膏者。”
  • 列王纪上 2:16
    现在我有一事请求你,请你不要拒绝。”拔示巴对他说:“你说吧!”
  • 诗篇 89:24
    我的信实和慈爱必与他同在,他的角必因我的名被高举。