<< 2 Chronicles 6 36 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Suppose they sin against you. After all, there isn’t anyone who doesn’t sin. And suppose you get angry with them. You hand them over to their enemies. They take them as prisoners to another land. It doesn’t matter whether that land is near or far away.
  • 新标点和合本
    “你的民若得罪你(世上没有不犯罪的人),你向他们发怒,将他们交给仇敌掳到或远或近之地;
  • 和合本2010(上帝版)
    “你的百姓若得罪你,因为没有人不犯罪,你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到或远或近之地;
  • 和合本2010(神版)
    “你的百姓若得罪你,因为没有人不犯罪,你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到或远或近之地;
  • 当代译本
    “世上没有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他们发怒,让敌人把他们掳走,不论远近,
  • 圣经新译本
    “如果你的子民得罪了你(因为世上没有不犯罪的人),你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,以致仇敌把他们掳到外地或远或近;
  • 新標點和合本
    「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到或遠或近之地;
  • 和合本2010(上帝版)
    「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到或遠或近之地;
  • 和合本2010(神版)
    「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到或遠或近之地;
  • 當代譯本
    「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近,
  • 聖經新譯本
    “如果你的子民得罪了你(因為世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,以致仇敵把他們擄到外地或遠或近;
  • 呂振中譯本
    『你人民若犯罪得罪了你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,以致仇敵將他們擄到仇敵之地,或遠或近;
  • 文理和合譯本
    夫人未有不干罪者、如爾民獲罪於爾、因爾震怒、付之於敵、虜至異域、或遠或近、
  • 文理委辦譯本
    天下億兆、誰能無過、若民蹈於愆尤、干爾震怒、爾付之於敵、見虜於異邦、無論遠近、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間未有不犯罪者、如主之民獲罪於主、主向之震怒、付於敵人、為敵擄至異邦、或遠或近、
  • New International Version
    “ When they sin against you— for there is no one who does not sin— and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive to a land far away or near;
  • English Standard Version
    “ If they sin against you— for there is no one who does not sin— and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to a land far or near,
  • New Living Translation
    “ If they sin against you— and who has never sinned?— you might become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to a foreign land far away or near.
  • Christian Standard Bible
    When they sin against you— for there is no one who does not sin— and you are angry with them and hand them over to the enemy, and their captors deport them to a distant or nearby country,
  • New American Standard Bible
    “ When they sin against You( for there is no one who does not sin), and You are angry with them and turn them over to an enemy, so that they take them away captive to a land far off or near,
  • New King James Version
    “ When they sin against You( for there is no one who does not sin), and You become angry with them and deliver them to the enemy, and they take them captive to a land far or near;
  • American Standard Version
    If they sin against thee( for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto a land far off or near;
  • Holman Christian Standard Bible
    When they sin against You— for there is no one who does not sin— and You are angry with them and hand them over to the enemy, and their captors deport them to a distant or nearby country,
  • King James Version
    If they sin against thee,( for[ there is] no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before[ their] enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
  • New English Translation
    “ The time will come when your people will sin against you( for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.
  • World English Bible
    “ If they sin against you( for there is no man who doesn’t sin), and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to a land far off or near;

交叉引用

  • 1 John 1 8-1 John 1 10
    Suppose we claim we are without sin. Then we are fooling ourselves. The truth is not in us.But God is faithful and fair. If we confess our sins, he will forgive our sins. He will forgive every wrong thing we have done. He will make us pure.If we claim we have not sinned, we are calling God a liar. His word is not in us.
  • James 3:2
    All of us get tripped up in many ways. Suppose someone is never wrong in what they say. Then they are perfect. They are able to keep their whole body under control.
  • Ecclesiastes 7:20
    It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
  • Psalms 143:2
    Don’t take me to court and judge me, because in your eyes no living person does what is right.
  • Job 15:14-16
    “ Can human beings really be pure? Can those who are born really be right with God?God doesn’t trust his holy angels. Even the heavens aren’t pure in his sight.So he’ll certainly find fault with human beings. After all, they are evil and sinful. They drink up evil as if it were water.
  • 2 Kings 17 18
    So the Lord was very angry with Israel. He removed them from his land. Only the tribe of Judah was left.
  • Psalms 130:3
    Lord, suppose you kept a close watch on sins. Lord, who then wouldn’t be found guilty?
  • Luke 21:24
    Some will be killed by the sword. Others will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be taken over by Gentiles until the times of the Gentiles come to an end.
  • Leviticus 26:34-44
    Then the deserted land will enjoy its sabbath years. It will rest. It will not be farmed. It will enjoy its sabbaths. But you will become prisoners in the country of your enemies.The land will rest the whole time it is deserted. It was not able to rest during the sabbaths you lived in it.“‘ Some of you will be left in the lands of your enemies. I will fill your hearts with fear. The sound of a leaf blown by the wind will scare you away. You will run as if you were escaping from swords. You will fall down, even though no one is chasing you.You will trip over one another as if you were running away from the battle. You will run away, even though no one is chasing you. You will not be able to stand and fight against your enemies.While you are still scattered among the nations, you will die. The lands of your enemies will destroy you.You who are left in those lands will become weaker and weaker. You will die because of your sins and the sins of your people who lived before you.“‘ But suppose you admit that both you and your people who lived before you have sinned. You admit the evil and dishonest things you have done against me. And you admit you have become my enemy.What you did made me become your enemy. I let your enemies take you into their land. But suppose you stop being stubborn. You stop being proud. And you pay for your sin.Then I will remember my covenant with Jacob. I will remember my covenant with Isaac. I will remember my covenant with Abraham. I will remember what I said to them about the land.You will leave the land. It will enjoy its sabbaths while it lies deserted because you are not there. You will pay for your sins because you said no to my laws. You turned away from my rules.But even after all that, I will not say no to you or turn away from you. I will not destroy you completely in the land of your enemies. I will not break my covenant with you. I am the Lord your God.
  • Proverbs 20:9
    No one can say,“ I have kept my heart pure. I’m‘ clean,’ and I haven’t sinned.”
  • Deuteronomy 28:64-68
    Then the Lord will scatter you among all the nations. He’ll spread you around from one end of the earth to the other. There you will worship statues of gods made out of wood and stone. You and your people of long ago hadn’t known anything about those gods.Among those nations you won’t find any peace. There won’t be any place where you can make your home and rest your feet. The Lord will give you minds filled with worry. He’ll give you eyes worn out from looking for help. You won’t have any hope in your hearts.Your lives will always be in danger. You will be filled with fear night and day. You will never be sure you are safe.In the morning you will say,“ We wish it were evening!” In the evening you will say,“ We wish it were morning!” Your hearts will be filled with fear. The things you see will terrify you.The Lord will send you back to Egypt in ships. He’ll send you on a journey I said you should never have to make again. You will offer to sell yourselves to your enemies as slaves in Egypt. But no one will buy you.
  • 2 Kings 15 21
    The other events of the rule of Menahem are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • Deuteronomy 28:36
    The Lord will drive you out of the land. And he will drive out the king you place over yourselves. All of you will go to another nation. You and your people of long ago didn’t know anything about them. There you will worship other gods. They will be made out of wood and stone.
  • 1 Kings 8 50
    Your people have sinned against you. Please forgive them. Forgive them for all the wrong things they’ve done against you. And make those who won the battle over them show mercy to them.
  • Deuteronomy 29:24-28
    All the nations will ask,“ Why has the Lord done this to the land? What could have made him so very angry?”And they will hear the answer,“ It’s because the people living there have broken the covenant of the Lord. He’s the God of their people of long ago. He made that covenant with them when he brought them out of Egypt.They went off and worshiped other gods. They bowed down to them. They hadn’t known anything about those gods before. The Lord hadn’t given those gods to them.So the Lord became very angry with this land. He brought on it all the curses written down in this book.The Lord’ s anger blazed out against his people. So he pulled them up out of their land. He threw them into another land. And that’s where they are now.”
  • 1 Kings 8 46
    “ Suppose your people sin against you. After all, there isn’t anyone who doesn’t sin. And suppose you get angry with them. You hand them over to their enemies. They take them as prisoners to their own lands. It doesn’t matter whether those lands are near or far away.
  • Daniel 9:7-14
    “ Lord, you always do what is right. But we are covered with shame today. We are the people of Judah and Jerusalem. All of us are Israelites, no matter where we live. We are now living in many countries. You scattered us among the nations because we weren’t faithful to you.Lord, we are covered with shame. So are our kings and princes, and our people of long ago. We have sinned against you.You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.You are the Lord our God. But we haven’t obeyed you. We haven’t kept the laws you gave us through your servants the prophets.All the people of Israel have broken your law and turned away from it. They have refused to obey you.“ Curses and warnings are written down in the Law of Moses. He was your servant. Those curses have been poured out on us. That’s because we have sinned against you.The warnings you gave us and our rulers have come true. You have brought great trouble on us. Nothing like what has been done to Jerusalem has ever happened anywhere else on earth.The curses that are written in the Law of Moses have fallen on us. We have received nothing but trouble. You are the Lord our God. But we haven’t asked for your favor. We haven’t turned away from our sins. We’ve refused to pay attention to the laws you gave us.Lord, you didn’t hold back from bringing this trouble on us. You always do what is right. But we haven’t obeyed you.
  • Deuteronomy 4:26-27
    Today I’m calling out to the heavens and the earth to be witnesses against you. Suppose you do these things. Then you will quickly die in the land you are going across the Jordan River to take over. You won’t live there very long. You will certainly be destroyed.The Lord will drive you out of your land. He will scatter you among the nations. Only a few of you will remain alive there.
  • 2 Kings 17 23
    So the Lord removed them from his land. That’s what he had warned them he would do. He had given that warning through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken away from their country. They were forced to go to Assyria. And that’s where they still are.
  • 2 Kings 17 6
    Finally, the king of Assyria captured Samaria. It was in the ninth year of Hoshea. The king of Assyria took the Israelites away from their own land. He sent them off to Assyria. He made some of them live in Halah. He made others live in Gozan on the Habor River. And he made others live in the towns of the Medes.