主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 6:35
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
新标点和合本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
和合本2010(上帝版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
和合本2010(神版-简体)
求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
当代译本
求你从天上垂听,使他们得胜。
圣经新译本
求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
新標點和合本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
當代譯本
求你從天上垂聽,使他們得勝。
聖經新譯本
求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。
呂振中譯本
求你從天上垂聽他們的禱告懇求,維護他們的權利、使他們得勝。
文理和合譯本
願爾自天聽其禱告祈求、而保其義、
文理委辦譯本
則爾在天、俯聞厥祈、使其獲勝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主自天、俯聽其祈求禱告、為之伸冤、
New International Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
New International Reader's Version
Then listen to them from heaven. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to help them. Stand up for them.
English Standard Version
then hear from heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
New Living Translation
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
Christian Standard Bible
may you hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
New American Standard Bible
then hear from heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.
New King James Version
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
American Standard Version
then hear thou from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Holman Christian Standard Bible
may You hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause.
King James Version
Then hear thou from the heavens their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New English Translation
then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
World English Bible
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
交叉引用
耶利米書 5:28
他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人伸冤,不為孤兒伸冤,使他們勝訴,也不為貧窮人辯護。
以賽亞書 37:21-36
亞摩斯的兒子以賽亞就差人去見希西家,說:「耶和華-以色列的神如此說,你因亞述王西拿基立的事向我祈求,所以耶和華論他這樣說:『少女錫安藐視你,嘲笑你;耶路撒冷向你搖頭。「『你辱罵誰,褻瀆誰,揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?你攻擊的是以色列的聖者。你藉臣僕辱罵主說:我率領許多戰車登上高山,到黎巴嫩的頂端;我要砍伐其中高大的香柏樹和上好的松樹。我必上到極高之處,進入茂盛的森林裏。我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及一切的河流。「『你豈沒有聽見我早先所定、古時所立、現今實現的事嗎?就是讓你去毀壞堅固的城鎮,使它們變為廢墟;城裏居民的力量甚小,他們驚惶羞愧;像野草,像青菜,如房頂上的草,被東風颳散。「『你站起,你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道。因你向我發烈怒,你的狂傲上達我耳中,我要用鈎子鈎住你的鼻子,將嚼環放在你口裏,使你從原路轉回去。』「我賜給你的預兆:你們今年要吃野生的,明年也要吃自長的;後年,你們就要耕種收割,栽葡萄園,吃其中的果子。猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。必有剩餘的民從耶路撒冷而出;有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。「所以耶和華論亞述王如此說:他必不得來到這城,也不在這裏射箭,不得拿盾牌到城前,也不能建土堆攻城。他從哪條路來,必從那條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,看哪,都是死屍。
但以理書 9:17-19
我們的神啊,現在求你垂聽你僕人的祈禱懇求,為你自己的緣故使你的臉向荒涼的聖所發光。我的神啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們那荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,不是因自己的義,而是因你豐富的憐憫。主啊,求你垂聽!主啊,求你赦免!主啊,求你側耳,求你實行!為你自己的緣故不要遲延。我的神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」
詩篇 9:3-4
我的仇敵回轉撤退的時候,他們在你面前跌倒滅亡。因你已經為我伸冤,為我辯護;你坐在寶座上,按公義審判。