<< 2 Chronicles 6 18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ But will God really live on earth with human beings? After all, the heavens can’t hold you. In fact, even the highest heavens can’t hold you. So this temple I’ve built certainly can’t hold you!
  • 新标点和合本
    “神果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “上帝果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足容纳你,何况我所建的这殿呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    “神果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足容纳你,何况我所建的这殿呢?
  • 当代译本
    “然而,上帝啊,你真的会住在人间吗?看啊,诸天尚且不够你居住,更何况我建造的这殿呢?
  • 圣经新译本
    “神真的要和人住在地上吗?看哪,天和天上的天也容不下你,何况我建造的这殿呢?
  • 新標點和合本
    「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「上帝果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?
  • 當代譯本
    「然而,上帝啊,你真的會住在人間嗎?看啊,諸天尚且不夠你居住,更何況我建造的這殿呢?
  • 聖經新譯本
    “神真的要和人住在地上嗎?看哪,天和天上的天也容不下你,何況我建造的這殿呢?
  • 呂振中譯本
    『然而上帝果真和人同住在地上麼?看哪,天和天上之天尚且容不下你,何況我所建的這殿呢?
  • 文理和合譯本
    然上帝豈真與世人同居於地乎、天與天上之天、不足容爾、況我所建之室乎、
  • 文理委辦譯本
    然上帝豈居於地乎、穹蒼不足以居爾、天上明宮亦不足以居爾、況我所建之殿乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然天主豈真與世人同居於地乎、天與天上之天、尚不足為主之居所、況我所建之殿乎、
  • New International Version
    “ But will God really dwell on earth with humans? The heavens, even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built!
  • English Standard Version
    “ But will God indeed dwell with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you, how much less this house that I have built!
  • New Living Translation
    “ But will God really live on earth among people? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!
  • Christian Standard Bible
    But will God indeed live on earth with humans? Even heaven, the highest heaven, cannot contain you, much less this temple I have built.
  • New American Standard Bible
    “ But will God really dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
  • New King James Version
    “ But will God indeed dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this temple which I have built!
  • American Standard Version
    But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded!
  • Holman Christian Standard Bible
    But will God indeed live on earth with man? Even heaven, the highest heaven, cannot contain You, much less this temple I have built.
  • King James Version
    But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built!
  • New English Translation
    “ God does not really live with humankind on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
  • World English Bible
    “ But will God indeed dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens can’t contain you; how much less this house which I have built!

交叉引用

  • 2 Chronicles 2 6
    So who is able to build a temple for him? After all, the heavens can’t hold him. In fact, not even the highest heavens can hold him. So who am I to build a temple for him? It will only be a place to burn sacrifices in front of him.
  • Isaiah 66:1
    The Lord says,“ Heaven is my throne. The earth is under my control. So how could you ever build a house for me? Where would my resting place be?
  • Psalms 139:7-10
    How can I get away from your Spirit? Where can I go to escape from you?If I go up to the heavens, you are there. If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.Suppose I were to rise with the sun in the east. Suppose I travel to the west where it sinks into the ocean.Your hand would always be there to guide me. Your right hand would still be holding me close.
  • Psalms 113:5-6
    Who is like the Lord our God? He sits on his throne in heaven.He bends down to look at the heavens and the earth.
  • Acts 17:24
    “ He is the God who made the world. He also made everything in it. He is the Lord of heaven and earth. He doesn’t live in temples built by human hands.
  • Exodus 29:45-46
    Then I will live among the people of Israel. And I will be their God.They will know that I am the Lord their God. They will know that I brought them out of Egypt so I could live among them. I am the Lord their God.
  • Job 9:14
    “ So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
  • 2 Chronicles 32 15
    Don’t let Hezekiah trick you. He’s telling you lies. Don’t believe him. No god of any nation or kingdom has been able to save his people from my power. No god has been able to save his people from the power of the kings who ruled before me. So your god won’t save you from my power either!’ ”
  • Acts 7:48-49
    “ But the Most High God does not live in houses made by human hands. As God says through the prophet,“‘ Heaven is my throne. The earth is under my control. What kind of house will you build for me? says the Lord. Where will my resting place be?
  • Job 4:19
    So he’ll certainly find fault with human beings. After all, they are made out of dust. They can be crushed more easily than a moth.
  • Job 25:4-6
    How can human beings be right with God? How can mere people really be pure?Even the moon isn’t bright and the stars aren’t pure in God’s eyes.So how about human beings? They are like maggots. How about mere people? They are like worms.”
  • Psalms 68:18
    When he went up to his place on high, he took many prisoners. He received gifts from people, even from those who refused to obey him. The Lord God went up to live on Mount Zion.
  • 2 Corinthians 12 2
    I know a believer in Christ who was taken up to the third heaven 14 years ago. I don’t know if his body was taken up or not. Only God knows.
  • 1 Kings 8 27
    “ But will you really live on earth? After all, the heavens can’t hold you. In fact, even the highest heavens can’t hold you. So this temple I’ve built certainly can’t hold you!
  • Isaiah 57:15
    The God who is highly honored lives forever. His name is holy. He says,“ I live in a high and holy place. But I also live with anyone who turns away from their sins. I live with anyone who is not proud. I give new life to them. I give it to anyone who turns away from their sins.
  • Matthew 7:11
    Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
  • Jeremiah 23:24
    Who can hide in secret places so that I can’t see them?” announces the Lord.“ Don’t I fill heaven and earth?” announces the Lord.