<< 2 Chronicles 5 13 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The trumpeters and singers joined together to praise and thank the LORD with one voice. They raised their voices, accompanied by trumpets, cymbals, and musical instruments, in praise to the LORD: For he is good; his faithful love endures forever. The temple, the LORD’s temple, was filled with a cloud.
  • 新标点和合本
    吹号的、歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华。吹号、敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿有云充满,
  • 和合本2010(上帝版)
    吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿充满了云彩。
  • 和合本2010(神版)
    吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿充满了云彩。
  • 当代译本
    吹号的和歌乐手一起同声赞美和称谢耶和华,伴随着号、钹及各种乐器的声音,高声赞美耶和华:“祂是美善的,祂的慈爱永远长存!”那时,有云彩充满了耶和华的殿,
  • 圣经新译本
    吹号的和歌唱的都一致同声地赞美称谢耶和华。他们吹号、敲钹,用各种乐器高声赞美耶和华,说:“耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。”那时云彩充满了那殿,就是耶和华的殿。
  • 新標點和合本
    吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!那時,耶和華的殿有雲充滿,
  • 和合本2010(上帝版)
    吹號的、歌唱的都合一齊聲,讚美稱謝耶和華。他們配合號筒、鐃鈸和其他樂器,揚聲讚美耶和華:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時,耶和華的殿充滿了雲彩。
  • 和合本2010(神版)
    吹號的、歌唱的都合一齊聲,讚美稱謝耶和華。他們配合號筒、鐃鈸和其他樂器,揚聲讚美耶和華:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時,耶和華的殿充滿了雲彩。
  • 當代譯本
    吹號的和歌樂手一起同聲讚美和稱謝耶和華,伴隨著號、鈸及各種樂器的聲音,高聲讚美耶和華:「祂是美善的,祂的慈愛永遠長存!」那時,有雲彩充滿了耶和華的殿,
  • 聖經新譯本
    吹號的和歌唱的都一致同聲地讚美稱謝耶和華。他們吹號、敲鈸,用各種樂器高聲讚美耶和華,說:“耶和華是良善的,他的慈愛永遠長存。”那時雲彩充滿了那殿,就是耶和華的殿。
  • 呂振中譯本
    吹號筒的和唱歌的都同音同調出大聲讚美稱謝永恆主)。他們拿號筒響鈸和各種樂器高聲讚美永恆主說:『因為永恆主至善;他堅固的愛永遠長存』,那時有雲充滿着殿中,充滿着永恆主之殿;
  • 文理和合譯本
    吹角者、謳歌者、協意諧聲、讚美稱謝耶和華、依其角鈸樂器、揚聲讚美耶和華曰、惟耶和華為善、慈惠永存、斯時耶和華室為雲所充、
  • 文理委辦譯本
    吹角者、謳歌者、敲鈸者、操樂器者、其音克諧、頌讚耶和華、曰、耶和華無不善、恆懷矜憫、斯時則有白雲、繚繞耶和華殿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    吹角者、謳歌者、齊發聲音、合而為一、讚美頌揚主、吹角擊鈸、用諸樂器、舉聲頌美主、曰、主乃至善、主恩永存云、斯時有雲充於主之殿、
  • New International Version
    The trumpeters and musicians joined in unison to give praise and thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, the singers raised their voices in praise to the Lord and sang:“ He is good; his love endures forever.” Then the temple of the Lord was filled with the cloud,
  • New International Reader's Version
    The trumpet players and other musicians played their instruments together. They praised the Lord and gave thanks to him. The singers sang to the music of the trumpets, cymbals and other instruments. They sang in praise to the Lord,“ The Lord is good. His faithful love continues forever.” Then a cloud filled the temple of the Lord.
  • English Standard Version
    and it was the duty of the trumpeters and singers to make themselves heard in unison in praise and thanksgiving to the Lord), and when the song was raised, with trumpets and cymbals and other musical instruments, in praise to the Lord,“ For he is good, for his steadfast love endures forever,” the house, the house of the Lord, was filled with a cloud,
  • New Living Translation
    The trumpeters and singers performed together in unison to praise and give thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they raised their voices and praised the Lord with these words:“ He is good! His faithful love endures forever!” At that moment a thick cloud filled the Temple of the Lord.
  • New American Standard Bible
    in unison when the trumpeters and the singers were to make themselves heard with one voice to praise and to glorify the Lord, and when they raised their voices accompanied by trumpets, cymbals, and other musical instruments, and when they praised the Lord saying,“ He indeed is good for His kindness is everlasting,” then the house, the house of the Lord, was filled with a cloud,
  • New King James Version
    indeed it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the Lord, and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the Lord, saying:“ For He is good, For His mercy endures forever,” that the house, the house of the Lord, was filled with a cloud,
  • American Standard Version
    it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Jehovah; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Jehovah, saying, For he is good; for his lovingkindness endureth for ever; that then the house was filled with a cloud, even the house of Jehovah,
  • Holman Christian Standard Bible
    The trumpeters and singers joined together to praise and thank the Lord with one voice. They raised their voices, accompanied by trumpets, cymbals, and musical instruments, in praise to the Lord: For He is good; His faithful love endures forever. The temple, the Lord’s temple, was filled with a cloud.
  • King James Version
    It came even to pass, as the trumpeters and singers[ were] as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up[ their] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD,[ saying], For[ he is] good; for his mercy[ endureth] for ever: that[ then] the house was filled with a cloud,[ even] the house of the LORD;
  • New English Translation
    The trumpeters and musicians played together, praising and giving thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they loudly praised the LORD, singing:“ Certainly he is good; certainly his loyal love endures!” Then a cloud filled the LORD’s temple.
  • World English Bible
    when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Yahweh; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Yahweh, saying,“ For he is good; for his loving kindness endures forever!” then the house was filled with a cloud, even Yahweh’s house,

交叉引用

  • Ezra 3:11
    They sang with praise and thanksgiving to the LORD:“ For he is good; his faithful love to Israel endures forever.” Then all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD’s house had been laid.
  • 2 Chronicles 7 3
    All the Israelites were watching when the fire descended and the glory of the LORD came on the temple. They bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshiped and praised the LORD: For he is good, for his faithful love endures forever.
  • Jeremiah 33:11
    a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride, and the voice of those saying, Give thanks to the LORD of Armies, for the LORD is good; his faithful love endures forever as they bring thanksgiving sacrifices to the temple of the LORD. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the LORD.
  • 2 Chronicles 20 21
    Then he consulted with the people and appointed some to sing for the LORD and some to praise the splendor of his holiness. When they went out in front of the armed forces, they kept singing: Give thanks to the LORD, for his faithful love endures forever.
  • Psalms 136:1-26
    Give thanks to the LORD, for he is good. His faithful love endures forever.Give thanks to the God of gods. His faithful love endures forever.Give thanks to the Lord of lords. His faithful love endures forever.He alone does great wonders. His faithful love endures forever.He made the heavens skillfully. His faithful love endures forever.He spread the land on the waters. His faithful love endures forever.He made the great lights: His faithful love endures forever.the sun to rule by day, His faithful love endures forever.the moon and stars to rule by night. His faithful love endures forever.He struck the firstborn of the Egyptians His faithful love endures forever.and brought Israel out from among them His faithful love endures forever.with a strong hand and outstretched arm. His faithful love endures forever.He divided the Red Sea His faithful love endures forever.and led Israel through, His faithful love endures forever.but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.He led his people in the wilderness. His faithful love endures forever.He struck down great kings His faithful love endures forever.and slaughtered famous kings— His faithful love endures forever.Sihon king of the Amorites His faithful love endures forever.and Og king of Bashan— His faithful love endures forever.and gave their land as an inheritance, His faithful love endures forever.an inheritance to Israel his servant. His faithful love endures forever.He remembered us in our humiliation His faithful love endures forever.and rescued us from our foes. His faithful love endures forever.He gives food to every creature. His faithful love endures forever.Give thanks to the God of heaven! His faithful love endures forever.
  • Psalms 100:5
    For the LORD is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
  • Revelation 5:8-14
    When he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and golden bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.And they sang a new song: You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slaughtered, and you purchased people for God by your blood from every tribe and language and people and nation.You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.They said with a loud voice, Worthy is the Lamb who was slaughtered to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, on the sea, and everything in them say, Blessing and honor and glory and power be to the one seated on the throne, and to the Lamb, forever and ever!The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped.
  • Psalms 68:25-26
    Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.Bless God in the assemblies; bless the LORD from the fountain of Israel.
  • Psalms 95:1-2
    Come, let’s shout joyfully to the LORD, shout triumphantly to the rock of our salvation!Let’s enter his presence with thanksgiving; let’s shout triumphantly to him in song.
  • Psalms 100:1-2
    Let the whole earth shout triumphantly to the LORD!Serve the LORD with gladness; come before him with joyful songs.
  • Exodus 40:34-35
    The cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  • Acts 4:32
    Now the entire group of those who believed were of one heart and mind, and no one claimed that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • 1 Chronicles 16 34-1 Chronicles 16 42
    Give thanks to the LORD, for he is good; his faithful love endures forever.And say,“ Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations so that we may give thanks to your holy name and rejoice in your praise.Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting.” Then all the people said,“ Amen” and“ Praise the LORD.”So David left Asaph and his relatives there before the ark of the LORD’s covenant to minister regularly before the ark according to the daily requirements.He assigned Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.David left the priest Zadok and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeonto offer burnt offerings regularly, morning and evening, to the LORD on the altar of burnt offerings and to do everything that was written in the law of the LORD, which he had commanded Israel to keep.With them were Heman, Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name to give thanks to the LORD— for his faithful love endures forever.Heman and Jeduthun had with them trumpets and cymbals to play and musical instruments of God. Jeduthun’s sons were at the city gate.
  • Isaiah 52:8
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the LORD returns to Zion.
  • Jeremiah 32:39
    I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • Romans 15:6
    so that you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ with one mind and one voice.
  • 1 Kings 8 10-1 Kings 8 12
    When the priests came out of the holy place, the cloud filled the LORD’s temple,and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled the temple.Then Solomon said: The LORD said that he would dwell in total darkness.