主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 4:18
>>
本节经文
新标点和合本
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门造这一切器皿,数量很多,铜的重量无法计算。
和合本2010(神版-简体)
所罗门造这一切器皿,数量很多,铜的重量无法计算。
当代译本
所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。
圣经新译本
所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
新標點和合本
所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門造這一切器皿,數量很多,銅的重量無法計算。
和合本2010(神版-繁體)
所羅門造這一切器皿,數量很多,銅的重量無法計算。
當代譯本
所羅門製造的器具極多,銅的重量無法統計。
聖經新譯本
所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。
呂振中譯本
所羅門造了這一切器皿、非常之多;銅的重量無法可查。
文理和合譯本
所羅門所製之器、其數甚多、所用之銅、輕重未詳、
文理委辦譯本
所羅門製器、不可勝數、銅之輕重不能權。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門製此諸器、其數甚多、銅之輕重不能權、
New International Version
All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze could not be calculated.
New International Reader's Version
Solomon made huge numbers of these things. There were too many of them to weigh. In fact, it was impossible to add up the weight of all the bronze.
English Standard Version
Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
New Living Translation
Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.
Christian Standard Bible
Solomon made all these utensils in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
New American Standard Bible
So Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be determined.
New King James Version
And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
American Standard Version
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
Holman Christian Standard Bible
Solomon made all these utensils in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
King James Version
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
New English Translation
Solomon made so many of these items they did not weigh the bronze.
World English Bible
Thus Solomon made all these vessels in great abundance; for the weight of the bronze could not be determined.
交叉引用
列王紀上 7:47
這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。 (cunpt)
歷代志上 22:3
大衛預備許多鐵做門上的釘子和鈎子,又預備許多銅,多得無法可稱; (cunpt)
耶利米書 52:20
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海,並座下的十二隻銅牛,這一切的銅多得無法可稱。 (cunpt)
歷代志上 22:14
我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱;我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。 (cunpt)