<< 歷代志下 36:9 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月十天,他行耶和華眼中看為惡的事。
  • 新标点和合本
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月零十天,行耶和华眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月十天,他行耶和华眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(神版)
    约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三个月十天,他行耶和华眼中看为恶的事。
  • 当代译本
    约雅斤十八岁登基,在耶路撒冷执政三个月零十天。他做耶和华视为恶的事。
  • 圣经新译本
    约雅斤登基的时候,是八岁;他在耶路撒冷作王共三个月零十天,行耶和华看为恶的事。
  • 新標點和合本
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月零十天,行耶和華眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三個月十天,他行耶和華眼中看為惡的事。
  • 當代譯本
    約雅斤十八歲登基,在耶路撒冷執政三個月零十天。他做耶和華視為惡的事。
  • 聖經新譯本
    約雅斤登基的時候,是八歲;他在耶路撒冷作王共三個月零十天,行耶和華看為惡的事。
  • 呂振中譯本
    約雅斤登極的時候十八歲;他在耶路撒冷作王三個月零十天;他行了永恆主所看為壞的事。
  • 文理和合譯本
    約雅斤即位時、年八歲、在耶路撒冷為王、歷三月有十日、行耶和華所惡、
  • 文理委辦譯本
    年僅八齡即位、都耶路撒冷、凡十旬、行惡於耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約雅斤即位時、年八歲、列王下二十四章八節作十八歲都耶路撒冷、在位三月有一旬、行惡於主前、
  • New International Version
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Jehoiachin was 18 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for three months and ten days. He did what was evil in the eyes of the Lord.
  • English Standard Version
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord.
  • New Living Translation
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. Jehoiachin did what was evil in the Lord’s sight.
  • Christian Standard Bible
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the LORD’s sight.
  • New American Standard Bible
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.
  • New King James Version
    Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the Lord.
  • American Standard Version
    Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoiachin was 18 years old when he became king and reigned three months and 10 days in Jerusalem. He did what was evil in the Lord’s sight.
  • King James Version
    Jehoiachin[ was] eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did[ that which was] evil in the sight of the LORD.
  • New English Translation
    Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the LORD.
  • World English Bible
    Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh’s sight.

交叉引用

  • 列王紀下 24:8-17
    約雅斤登基的時候年十八歲,在耶路撒冷作王三個月。他母親名叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。約雅斤行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親一切所行的。那時,巴比倫王尼布甲尼撒的軍兵上到耶路撒冷,城被圍困。當他的軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷。猶大王約雅斤和他母親、臣僕、王子、官員一同出來,向巴比倫王投降。巴比倫王俘擄了他,那時是巴比倫王第八年。巴比倫王把耶和華殿裏和王宮裏一切的寶物從那裏拿走,又把以色列王所羅門所造耶和華殿裏一切的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。他把全耶路撒冷眾領袖和所有大能的勇士,共一萬人,連同所有的木匠和鐵匠都擄了去,只留下這地最貧窮的百姓。他把約雅斤和他的母親、后妃、官員,以及這地的貴族,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了,又把所有的勇士七千人,木匠和鐵匠一千人,全是能上陣的勇士,都擄到巴比倫去了。巴比倫王立約雅斤的叔父瑪探雅取代他作王,給瑪探雅改名叫西底家。