<< 2 Chronicles 36 6 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Nebuchadnezzar attacked him. Nebuchadnezzar was king of Babylon. He put Jehoiakim in bronze chains. And he took him to Babylon.
  • 新标点和合本
    巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要将他带到巴比伦去。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要把他带到巴比伦去。
  • 和合本2010(神版)
    巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要把他带到巴比伦去。
  • 当代译本
    巴比伦王尼布甲尼撒起兵攻打他,用铜链把他锁着带到巴比伦。
  • 圣经新译本
    巴比伦王尼布甲尼撒上来攻打他,用铜链锁住他,把他带到巴比伦去。
  • 新標點和合本
    巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅鍊鎖着他,要將他帶到巴比倫去。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅鏈鎖着他,要把他帶到巴比倫去。
  • 和合本2010(神版)
    巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅鏈鎖着他,要把他帶到巴比倫去。
  • 當代譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒起兵攻打他,用銅鏈把他鎖著帶到巴比倫。
  • 聖經新譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒上來攻打他,用銅鍊鎖住他,把他帶到巴比倫去。
  • 呂振中譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他,用銅鍊鎖着他,要將他帶到巴比倫去。
  • 文理和合譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒上而攻之、繫之以鏈、攜至巴比倫、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒攻之、繫以鐵索、解至巴比倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴比倫王尼布甲尼撒來攻之、繫以銅索、攜至巴比倫、
  • New International Version
    Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
  • English Standard Version
    Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon.
  • New Living Translation
    Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and captured it, and he bound Jehoiakim in bronze chains and led him away to Babylon.
  • Christian Standard Bible
    Now King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon.
  • New American Standard Bible
    Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.
  • New King James Version
    Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to carry him off to Babylon.
  • American Standard Version
    Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon.
  • King James Version
    Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
  • New English Translation
    King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • World English Bible
    Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in fetters to carry him to Babylon.

交叉引用

  • 2 Chronicles 33 11
    So the Lord brought the army commanders of the king of Assyria against them. They took Manasseh as a prisoner. They put a hook in his nose. They put him in bronze chains. And they took him to Babylon.
  • Habakkuk 1:5-10
    The Lord replies,“ Look at the nations. Watch them. Be totally amazed at what you see. I am going to do something in your days that you would never believe. You would not believe it even if someone told you about it.I am going to send the armies of Babylon to attack you. They are very mean. They move quickly. They sweep across the whole earth. They take over homes that do not belong to them.They terrify others. They do not recognize any laws but their own. That is how proud they are.Their horses are faster than leopards. They are meaner than wolves at sunset. Their horsemen charge straight into battle. They ride in from far away. They come down like an eagle diving for its food.All of them are ready and willing to destroy others. Their huge armies advance like a wind out of the desert. They gather prisoners like sand.They mock kings and make fun of rulers. They laugh at all the cities that have high walls around them. They build dirt ramps against the walls and capture the cities.
  • 2 Kings 24 13-2 Kings 24 20
    Nebuchadnezzar removed the treasures from the Lord’ s temple. He also removed the treasures from the royal palace. He cut up the gold objects that Solomon, the king of Israel, had made for the temple. That’s what the Lord had announced would happen.Nebuchadnezzar took all the people of Jerusalem to the land of Babylon as prisoners. That included all the officers and fighting men. It also included all the skilled workers. The total number of prisoners was 10,000. Only the poorest people were left in the land.Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon as his prisoner. He also took the king’s mother from Jerusalem to Babylon. And he took Jehoiachin’s wives, his officials and the most important people of the land.The king also forced the whole army of 7,000 soldiers to go away to the land of Babylon. Those men were strong and able to go to war. And the king forced 1,000 skilled workers to go to Babylon.Nebuchadnezzar made Jehoiachin’s uncle Mattaniah king in his place. And Nebuchadnezzar changed Mattaniah’s name to Zedekiah.Zedekiah was 21 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 11 years. His mother’s name was Hamutal. She was the daughter of Jeremiah. She was from Libnah.Zedekiah did what was evil in the eyes of the Lord. He did just as Jehoiakim had done.The enemies of Jerusalem and Judah attacked them because the Lord was angry. In the end the Lord threw them out of his land. Zedekiah also refused to remain under the control of Nebuchadnezzar.
  • 2 Kings 24 1-2 Kings 24 2
    During Jehoiakim’s rule, Nebuchadnezzar marched into the land and attacked it. He was king of Babylon. He became Jehoiakim’s master for three years. But then Jehoiakim decided he didn’t want to remain under Nebuchadnezzar’s control.The Lord sent robbers against Jehoiakim from Babylon, Aram, Moab and Ammon. He sent them to destroy Judah. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken that message through his servants the prophets.
  • 2 Kings 24 5-2 Kings 24 6
    The other events of the rule of Jehoiakim are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.Jehoiakim joined the members of his family who had already died. Jehoiakim’s son Jehoiachin became the next king after him.
  • Daniel 1:1-2
    It was the third year that Jehoiakim was king of Judah. Nebuchadnezzar, king of Babylon, came to Jerusalem. His armies surrounded the city and attacked it.The Lord handed Jehoiakim, the king of Judah, over to him. Nebuchadnezzar also took some of the objects from God’s temple. He carried them off to the temple of his god in Babylon. He put them among the treasures of his god.
  • Jeremiah 25:9
    So I will send for all the nations in the north. And I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylon,’ announces the Lord.‘ I will bring all of them against this land and against you who live here. They will march out against all the nations that are around this land. I will set apart Judah and the nations around it in a special way to be destroyed. People will be shocked because of them. And they will make fun of them. Those nations will be destroyed forever.
  • Ezekiel 19:5-9
    “‘ The mother lion looked and waited. But all her hope was gone. So she got another one of her cubs. She made him into a strong lion.He prowled with the lions. He became very strong. He learned to tear apart what he caught. And he became a man- eater.He broke down their forts. He completely destroyed their towns. The land and all those who were in it were terrified when he roared.Then nations came against him. They came from all around him. They spread out their net to catch him. He was trapped in their pit.They used hooks to pull him into a cage. They brought him to the king of Babylon. They put him in prison. So his roar was not heard anymore on the mountains of Israel.