<< 历代志下 36:5 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    约雅敬登基的时候,是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十一年,行耶和华他的神看为恶的事。
  • 新标点和合本
    约雅敬登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年,行耶和华他神眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    约雅敬登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年。他行耶和华—他上帝眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(神版)
    约雅敬登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年。他行耶和华—他神眼中看为恶的事。
  • 当代译本
    约雅敬二十五岁登基,在耶路撒冷执政十一年。他做他的上帝耶和华视为恶的事。
  • 新標點和合本
    約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十一年,行耶和華-他神眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十一年。他行耶和華-他上帝眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(神版)
    約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十一年。他行耶和華-他神眼中看為惡的事。
  • 當代譯本
    約雅敬二十五歲登基,在耶路撒冷執政十一年。他做他的上帝耶和華視為惡的事。
  • 聖經新譯本
    約雅敬登基的時候,是二十五歲;他在耶路撒冷作王共十一年,行耶和華他的神看為惡的事。
  • 呂振中譯本
    約雅敬登極的時候二十五歲;他在耶路撒冷作王十一年;行永恆主他的上帝所看為壞的事。
  • 文理和合譯本
    約雅敬即位時、年二十有五、在耶路撒冷為王、歷十一年、行其上帝耶和華所惡、
  • 文理委辦譯本
    年二十有五即位、都耶路撒冷、凡十一年、行惡於上帝耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約雅敬即位時、年二十有五歲、都耶路撒冷、在位十一年、行惡於主其天主前、
  • New International Version
    Jehoiakim was twenty- five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did evil in the eyes of the Lord his God.
  • New International Reader's Version
    Jehoiakim was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 11 years. He did what was evil in the eyes of the Lord his God.
  • English Standard Version
    Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord his God.
  • New Living Translation
    Jehoiakim was twenty five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did what was evil in the sight of the Lord his God.
  • Christian Standard Bible
    Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God.
  • New American Standard Bible
    Jehoiakim was twenty five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the Lord his God.
  • New King James Version
    Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did evil in the sight of the Lord his God.
  • American Standard Version
    Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoiakim was 25 years old when he became king and reigned 11 years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord his God.
  • King James Version
    Jehoiakim[ was] twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did[ that which was] evil in the sight of the LORD his God.
  • New English Translation
    Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the LORD his God.
  • World English Bible
    Jehoiakim was twenty- five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh his God’s sight.

交叉引用

  • 列王纪下 23:36-37
    约雅敬登基的时候是二十五岁,他在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫西布大,是鲁玛人毗大雅的女儿。他行耶和华看为恶的事,好像他的祖先一切所行的。
  • 耶利米书 22:13-19
    “用不义的手段建造自己房屋、用不公正的方法建筑自己楼房的,有祸了!他使自己的同胞白白作工,不把工资付给他们。他说:‘我要为自己建造宏伟的房屋、宽敞的楼房。’他又为房屋装设宽阔的窗户,用香柏木作镶板,并且漆上红色。难道你是用香柏木争胜来表明王的身分吗?你父亲不是也吃也喝,也施行公正和公义吗?那时他得享福乐。他为困苦和贫穷人伸冤,那时他得享福乐。这不是认识我的真义吗?”这是耶和华的宣告。“但你的眼你的心什么都不顾,只顾你的不义之财,只知流无辜人的血,施行欺压和迫害的事。”因此,论到犹大王约西亚的儿子约雅敬,耶和华这样说:“人必不为他哀伤,说:‘哀哉,我哥哥!’‘哀哉,我姊姊!’人必不为他哀伤,说:‘哀哉,主上!’‘哀哉,尊荣的王!’他像驴子一样被埋葬,被拖走,抛在耶路撒冷城门外。”
  • 耶利米书 36:27-32
    王烧了那载有巴录从耶利米口中录下的话的书卷以后,耶和华的话又临到耶利米,说:“你再取一书卷来,把犹大王约雅敬烧掉的前一书卷里原来的一切话,都写在书卷上面。论到犹大王约雅敬你要说:‘耶和华这样说:你烧了那书卷,说:你为什么在上面写着说:巴比伦王一定来,毁灭这地,使地上的人畜都灭绝呢?因此,耶和华论到犹大王约雅敬这样说:他的后代必没有人坐在大卫的王位上;他的尸体必抛弃在外,日间受炎热,夜间受寒霜。我必惩罚他和他的后裔,以及他臣仆的罪孽;我必使我对他们预告过的一切灾祸,临到他们和耶路撒冷的居民,以及犹大人的身上;他们却不听从。’”于是耶利米取了另一卷书卷,交给尼利亚的儿子文士巴录;巴录就从耶利米的口中,把犹大王约雅敬在火中烧掉的那书上的一切话,都写在书卷上,还加上很多类似的话。
  • 耶利米书 35:1
    在犹大王约西亚的儿子约雅敬作王的日子,耶和华有话临到耶利米,说:
  • 耶利米书 26:1
    犹大王约西亚的儿子约雅敬开始执政的时候,有这话从耶和华那里临到耶利米,说:
  • 耶利米书 36:1
    犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,耶和华那里有这话临到耶利米,说:
  • 耶利米书 26:21-23
    约雅敬王和他所有的勇士,以及犹大的众领袖听见了乌利亚的话,王就想要杀他。乌利亚听见了,就惧怕,就逃往埃及去。约雅敬王打发人到埃及去,就是派亚革波的儿子以利拿单和一些人同到埃及去。他们就把乌利亚从埃及带出来,送到约雅敬王那里。王用刀杀死他,把他的尸体抛在平民的坟地里。