<< 2 Chronicles 36 18 >>

本节经文

  • King James Version
    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all[ these] he brought to Babylon.
  • 新标点和合本
    迦勒底王将神殿里的大小器皿与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把上帝殿里一切的大小器皿与耶和华殿里的财宝,以及王和众领袖的财宝,全都带到巴比伦去。
  • 和合本2010(神版)
    他把神殿里一切的大小器皿与耶和华殿里的财宝,以及王和众领袖的财宝,全都带到巴比伦去。
  • 当代译本
    上帝殿里的大小器皿,以及耶和华殿里、王宫里和众官员的所有珍宝,都被他带到巴比伦去了。
  • 圣经新译本
    迦勒底王把神殿里所有的器皿,无论大小,和耶和华殿里的财宝,以及王和众领袖的财宝,都带到巴比伦去。
  • 新標點和合本
    迦勒底王將神殿裏的大小器皿與耶和華殿裏的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把上帝殿裏一切的大小器皿與耶和華殿裏的財寶,以及王和眾領袖的財寶,全都帶到巴比倫去。
  • 和合本2010(神版)
    他把神殿裏一切的大小器皿與耶和華殿裏的財寶,以及王和眾領袖的財寶,全都帶到巴比倫去。
  • 當代譯本
    上帝殿裡的大小器皿,以及耶和華殿裡、王宮裡和眾官員的所有珍寶,都被他帶到巴比倫去了。
  • 聖經新譯本
    迦勒底王把神殿裡所有的器皿,無論大小,和耶和華殿裡的財寶,以及王和眾領袖的財寶,都帶到巴比倫去。
  • 呂振中譯本
    迦勒底王將上帝殿裏所有的器皿、無論大小、和永恆主殿裏的寶物、以及王和大臣們的寶物、都帶到巴比倫去。
  • 文理和合譯本
    上帝室中大小器皿、以及寶物、並王與牧伯之寶物、悉攜至巴比倫、
  • 文理委辦譯本
    上帝殿中、大小器皿、以及寶物、王與諸伯珍貴之器、悉徙至巴比倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主殿中大小器皿及寶物、並王與諸牧伯之寶物、悉攜至巴比倫、
  • New International Version
    He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord’s temple and the treasures of the king and his officials.
  • New International Reader's Version
    Nebuchadnezzar carried off to Babylon all the objects from God’s temple. Some of those things were large. Others were small. He carried off the treasures of the temple. He also carried off the treasures that belonged to the king and his officials.
  • English Standard Version
    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • New Living Translation
    The king took home to Babylon all the articles, large and small, used in the Temple of God, and the treasures from both the Lord’s Temple and from the palace of the king and his officials.
  • Christian Standard Bible
    He took everything to Babylon— all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the LORD’s temple, and the treasures of the king and his officials.
  • New American Standard Bible
    He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and his officers, to Babylon.
  • New King James Version
    And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his leaders, all these he took to Babylon.
  • American Standard Version
    And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
  • Holman Christian Standard Bible
    He took everything to Babylon— all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the Lord’s temple, and the treasures of the king and his officials.
  • New English Translation
    He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the LORD’s temple and in the treasuries of the king and his officials.
  • World English Bible
    All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.

交叉引用

  • 2 Chronicles 36 7
    Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
  • 2 Chronicles 36 10
    And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
  • Jeremiah 52:17-23
    Also the pillars of brass that[ were] in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that[ was] in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.And the basons, and the firepans, and the bowls, and the caldrons, and the candlesticks, and the spoons, and the cups;[ that] which[ was] of gold[ in] gold, and[ that] which[ was] of silver[ in] silver, took the captain of the guard away.The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that[ were] under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.And[ concerning] the pillars, the height of one pillar[ was] eighteen cubits; and a fillet of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof[ was] four fingers:[ it was] hollow.And a chapiter of brass[ was] upon it; and the height of one chapiter[ was] five cubits, with network and pomegranates upon the chapiters round about, all[ of] brass. The second pillar also and the pomegranates[ were] like unto these.And there were ninety and six pomegranates on a side;[ and] all the pomegranates upon the network[ were] an hundred round about.
  • 2 Kings 20 13-2 Kings 20 17
    And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and[ all] the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country,[ even] from Babylon.And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All[ the things] that[ are] in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.Behold, the days come, that all that[ is] in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
  • 2 Kings 25 13-2 Kings 25 17
    And the pillars of brass that[ were] in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that[ was] in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.And the firepans, and the bowls,[ and] such things as[ were] of gold,[ in] gold, and of silver,[ in] silver, the captain of the guard took away.The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight.The height of the one pillar[ was] eighteen cubits, and the chapiter upon it[ was] brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
  • Daniel 5:3
    Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which[ was] at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
  • Zechariah 1:6
    But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
  • Isaiah 39:6
    Behold, the days come, that all that[ is] in thine house, and[ that] which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
  • Jeremiah 27:18-22
    But if they[ be] prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and[ in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;Yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain[ in] the house of the LORD, and[ in] the house of the king of Judah and of Jerusalem;They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.