<< 2 Chronicles 35 1 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now Josiah kept a Passover to the Lord in Jerusalem, and they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.
  • 新标点和合本
    约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,就宰了逾越节的羊羔。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。
  • 当代译本
    约西亚在耶路撒冷为耶和华守逾越节。一月十四日,众人宰杀逾越节的祭牲。
  • 圣经新译本
    约西亚在耶路撒冷守逾越节记念耶和华;正月十四日他们宰了逾越节的羊羔。
  • 新標點和合本
    約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,就宰了逾越節的羊羔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,他們宰了逾越節的羔羊。
  • 當代譯本
    約西亞在耶路撒冷為耶和華守逾越節。一月十四日,眾人宰殺逾越節的祭牲。
  • 聖經新譯本
    約西亞在耶路撒冷守逾越節記念耶和華;正月十四日他們宰了逾越節的羊羔。
  • 呂振中譯本
    約西亞在耶路撒冷向永恆主守逾越節;正月十四日他們宰了逾越節的羊羔。
  • 文理和合譯本
    約西亞在耶路撒冷守逾越節、奉事耶和華、正月十四日、宰逾越節羔、
  • 文理委辦譯本
    約西亞在耶路撒冷、守逾越節、奉事耶和華、正月十四日宰逾越節羔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約西亞在耶路撒冷、在主前守逾越節、正月十四日、宰逾越節羔、
  • New International Version
    Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem, and the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month.
  • New International Reader's Version
    Josiah celebrated the Passover Feast in Jerusalem to honor the Lord. The Passover lamb was killed on the 14th day of the first month.
  • English Standard Version
    Josiah kept a Passover to the Lord in Jerusalem. And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the first month.
  • New Living Translation
    Then Josiah announced that the Passover of the Lord would be celebrated in Jerusalem, and so the Passover lamb was slaughtered on the fourteenth day of the first month.
  • Christian Standard Bible
    Josiah observed the LORD’s Passover and slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.
  • New American Standard Bible
    Then Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem, and they slaughtered the Passover animals on the fourteenth day of the first month.
  • American Standard Version
    And Josiah kept a passover unto Jehovah in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.
  • Holman Christian Standard Bible
    Josiah observed the Lord’s Passover and slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.
  • King James Version
    Moreover Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth[ day] of the first month.
  • New English Translation
    Josiah observed a Passover festival for the LORD in Jerusalem. They slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the first month.
  • World English Bible
    Josiah kept a Passover to Yahweh in Jerusalem. They killed the Passover on the fourteenth day of the first month.

交叉引用

  • Exodus 12:6
    Now you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight.
  • Numbers 9:3
    On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall keep it at its appointed time. According to all its rites and ceremonies you shall keep it.”
  • 2 Kings 23 21-2 Kings 23 23
    Then the king commanded all the people, saying,“ Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant.”Such a Passover surely had never been held since the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel and the kings of Judah.But in the eighteenth year of King Josiah this Passover was held before the Lord in Jerusalem.
  • Ezra 6:19
    And the descendants of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
  • Deuteronomy 16:1-8
    “ Observe the month of Abib, and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.Therefore you shall sacrifice the Passover to the Lord your God, from the flock and the herd, in the place where the Lord chooses to put His name.You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread with it, that is, the bread of affliction( for you came out of the land of Egypt in haste), that you may remember the day in which you came out of the land of Egypt all the days of your life.And no leaven shall be seen among you in all your territory for seven days, nor shall any of the meat which you sacrifice the first day at twilight remain overnight until morning.“ You may not sacrifice the Passover within any of your gates which the Lord your God gives you;but at the place where the Lord your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover at twilight, at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt.And you shall roast and eat it in the place which the Lord your God chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents.Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a sacred assembly to the Lord your God. You shall do no work on it.
  • 2 Chronicles 30 1-2 Chronicles 30 27
    And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord God of Israel.For the king and his leaders and all the assembly in Jerusalem had agreed to keep the Passover in the second month.For they could not keep it at the regular time, because a sufficient number of priests had not consecrated themselves, nor had the people gathered together at Jerusalem.And the matter pleased the king and all the assembly.So they resolved to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that they should come to keep the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem, since they had not done it for a long time in the prescribed manner.Then the runners went throughout all Israel and Judah with the letters from the king and his leaders, and spoke according to the command of the king:“ Children of Israel, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel; then He will return to the remnant of you who have escaped from the hand of the kings of Assyria.And do not be like your fathers and your brethren, who trespassed against the Lord God of their fathers, so that He gave them up to desolation, as you see.Now do not be stiff-necked, as your fathers were, but yield yourselves to the Lord; and enter His sanctuary, which He has sanctified forever, and serve the Lord your God, that the fierceness of His wrath may turn away from you.For if you return to the Lord, your brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him.”So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but they laughed at them and mocked them.Nevertheless some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the Lord.Now many people, a very great assembly, gathered at Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month.They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and they took away all the incense altars and cast them into the Brook Kidron.Then they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought the burnt offerings to the house of the Lord.They stood in their place according to their custom, according to the Law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood received from the hand of the Levites.For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites had charge of the slaughter of the Passover lambs for everyone who was not clean, to sanctify them to the Lord.For a multitude of the people, many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying,“ May the good Lord provide atonement for everyonewho prepares his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary.”And the Lord listened to Hezekiah and healed the people.So the children of Israel who were present at Jerusalem kept the Feast of Unleavened Bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing to the Lord, accompanied by loud instruments.And Hezekiah gave encouragement to all the Levites who taught the good knowledge of the Lord; and they ate throughout the feast seven days, offering peace offerings and making confession to the Lord God of their fathers.Then the whole assembly agreed to keep the feast another seven days, and they kept it another seven days with gladness.For Hezekiah king of Judah gave to the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep, and the leaders gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep; and a great number of priests sanctified themselves.The whole assembly of Judah rejoiced, also the priests and Levites, all the assembly that came from Israel, the sojourners who came from the land of Israel, and those who dwelt in Judah.So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David, king of Israel, there had been nothing like this in Jerusalem.Then the priests, the Levites, arose and blessed the people, and their voice was heard; and their prayer came up to His holy dwelling place, to heaven.
  • Ezekiel 45:21
    “ In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall observe the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.