<< 2 Chronicles 34 25 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    because they have abandoned Me and burned incense to other gods in order to provoke Me with all the works of their hands. My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.’
  • 新标点和合本
    因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒如火倒在这地上,总不熄灭。’
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的一切惹我发怒,所以我的愤怒必倒在这地方,总不止息。’
  • 和合本2010(神版)
    因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的一切惹我发怒,所以我的愤怒必倒在这地方,总不止息。’
  • 当代译本
    因为他们背弃我,给别的神明烧香,制造偶像惹我发怒,所以我的怒火要在这地方燃烧,绝不止息。’
  • 圣经新译本
    因为他们离弃了我,向别的神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒必倾倒在这地上,总不熄灭。
  • 新標點和合本
    因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒如火倒在這地上,總不熄滅。』
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必倒在這地方,總不止息。』
  • 和合本2010(神版)
    因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必倒在這地方,總不止息。』
  • 當代譯本
    因為他們背棄我,給別的神明燒香,製造偶像惹我發怒,所以我的怒火要在這地方燃燒,絕不止息。』
  • 聖經新譯本
    因為他們離棄了我,向別的神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必傾倒在這地上,總不熄滅。
  • 呂振中譯本
    因為他們離棄了我,向別的神燻祭,好用他們的手所作的一切事來惹我發怒,故此我的烈怒必倒在這地方上頭,總不熄滅。
  • 文理和合譯本
    蓋彼眾棄我、焚香於他神、以其手所為、激我之怒、故我洩忿於此而不止、
  • 文理委辦譯本
    因猶大族棄我、焚香奉事他上帝、所為干我震怒、故我降災、靡有已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因斯民違棄我、焚香於他神、他神或作異邦之神以其所為、干犯我怒、故我盛怒傾洩於此處、如烈火不熄、
  • New International Version
    Because they have forsaken me and burned incense to other gods and aroused my anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’
  • New International Reader's Version
    That’s because the people have deserted me. They have burned incense to other gods. They have made me very angry because of everything their hands have made. So my anger will burn like a fire against this place. And the fire of my anger will not be put out.’ ” ’
  • English Standard Version
    Because they have forsaken me and have made offerings to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands, therefore my wrath will be poured out on this place and will not be quenched.
  • New Living Translation
    For my people have abandoned me and offered sacrifices to pagan gods, and I am very angry with them for everything they have done. My anger will be poured out on this place, and it will not be quenched.’
  • Christian Standard Bible
    because they have abandoned me and burned incense to other gods so as to anger me with all the works of their hands. My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.’
  • New American Standard Bible
    Since they have abandoned Me and have burned incense to other gods, so that they may provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be quenched.” ’
  • New King James Version
    because they have forsaken Me and burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands. Therefore My wrath will be poured out on this place, and not be quenched.’”‘
  • American Standard Version
    Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore is my wrath poured out upon this place, and it shall not be quenched.
  • King James Version
    Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
  • New English Translation
    This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
  • World English Bible
    Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath is poured out on this place, and it will not be quenched.’”’

交叉引用

  • Jeremiah 7:20
    Therefore, this is what the Lord God says:“ Look, My anger— My burning wrath— is about to be poured out on this place, on man and beast, on the tree of the field, and on the produce of the land. My wrath will burn and not be quenched.”
  • Jeremiah 4:4
    Circumcise yourselves to the Lord; remove the foreskin of your hearts, men of Judah and residents of Jerusalem. Otherwise, My wrath will break out like fire and burn with no one to extinguish it because of your evil deeds.
  • Mark 9:43-48
    And if your hand causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell— the unquenchable fire,
  • Revelation 14:10-11
    he will also drink the wine of God’s wrath, which is mixed full strength in the cup of His anger. He will be tormented with fire and sulfur in the sight of the holy angels and in the sight of the Lamb,and the smoke of their torment will go up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or anyone who receives the mark of his name.
  • Lamentations 2:4
    He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.
  • Jeremiah 15:1-4
    Then the Lord said to me:“ Even if Moses and Samuel should stand before Me, My compassions would not reach out to these people. Send them from My presence, and let them go.If they ask you,‘ Where will we go?’ you must tell them: This is what the Lord says: Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword. Those destined for famine, to famine; those destined for captivity, to captivity.“ I will ordain four kinds of judgment for them”— this is the Lord’s declaration—“ the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the sky and the wild animals of the land to devour and destroy.I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 33 3-2 Chronicles 33 9
    He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down and reestablished the altars for the Baals. He made Asherah poles, and he worshiped the whole heavenly host and served them.He built altars in the Lord’s temple, where Yahweh had said,“ Jerusalem is where My name will remain forever.”He built altars to the whole heavenly host in both courtyards of the Lord’s temple.He passed his sons through the fire in the Valley of Hinnom. He practiced witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did a great deal of evil in the Lord’s sight, provoking Him.Manasseh set up a carved image of the idol he had made, in God’s temple, about which God had said to David and his son Solomon,“ I will establish My name forever in this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.I will never again remove the feet of the Israelites from the land where I stationed your ancestors, if only they will be careful to do all that I have commanded them through Moses— all the law, statutes, and judgments.”So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.
  • 2 Chronicles 12 2
    Because they were unfaithful to the Lord, in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt went to war against Jerusalem
  • Isaiah 2:8-9
    Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.So humanity is brought low, and man is humbled. Do not forgive them!
  • Ezekiel 20:48
    Then all people will see that I, Yahweh, have kindled it. It will not be extinguished.”
  • 2 Chronicles 15 2
    So he went out to meet Asa and said to him,“ Asa and all Judah and Benjamin, hear me. The Lord is with you when you are with Him. If you seek Him, He will be found by you, but if you abandon Him, He will abandon you.
  • 2 Kings 24 3-2 Kings 24 4
    Indeed, this happened to Judah at the Lord’s command to remove them from His sight. It was because of the sins of Manasseh, according to all he had done,and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not forgive.
  • Isaiah 42:25
    So He poured out on Jacob His furious anger and the power of war. It surrounded him with fire, but he did not know it; it burned him, but he paid no attention.
  • 2 Kings 22 17
    because they have abandoned Me and burned incense to other gods in order to provoke Me with all the work of their hands. My wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.
  • Nahum 1:6
    Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire, even rocks are shattered before Him.
  • Lamentations 4:11
    The Lord has exhausted His wrath, poured out His burning anger; He has ignited a fire in Zion, and it has consumed her foundations.