<< 2 Chronicles 34 13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They were also in charge of the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.
  • 新标点和合本
    他们又监管扛抬的人,督催一切做工的。利未人中也有作书记、作司事、作守门的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 和合本2010(神版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 当代译本
    负责监督搬运工人,还有一些做书记、官员和殿门守卫。
  • 圣经新译本
    管理扛抬的,并且监管所有作各种工作的人;利未人中,也有作书记、作职员和作守门的。
  • 新標點和合本
    他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 和合本2010(神版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 當代譯本
    負責監督搬運工人,還有一些做書記、官員和殿門守衛。
  • 聖經新譯本
    管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。
  • 呂振中譯本
    管理重苦力,並監管料理各樣工程的一切辦事人:利未人中也有做書記、職員、和守門的。
  • 文理和合譯本
    兼轄負荷者、催督各等工役、亦有利未人為繕寫、為司事、為閽人、
  • 文理委辦譯本
    為負荷者工作者之長、利未人、或繕寫、或督役、或司閽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兼轄負荷者、督催一切工作者、他利未人、或為繕寫、或為官吏、或為守門者、
  • New International Version
    had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and gatekeepers.
  • New International Reader's Version
    They were in charge of the laborers. They directed all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries and writers. Other Levites guarded the gates.
  • English Standard Version
    were over the burden-bearers and directed all who did work in every kind of service, and some of the Levites were scribes and officials and gatekeepers.
  • New Living Translation
    were put in charge of the laborers of the various trades. Still others assisted as secretaries, officials, and gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • New King James Version
    were over the burden bearers and were overseers of all who did work in any kind of service. And some of the Levites were scribes, officers, and gatekeepers.
  • American Standard Version
    Also they were over the bearers of burdens, and set forward all that did the work in every manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters.
  • Holman Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • King James Version
    Also[ they were] over the bearers of burdens, and[ were] overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites[ there were] scribes, and officers, and porters.
  • New English Translation
    supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
  • World English Bible
    Also they were over the bearers of burdens, and directed all who did the work in every kind of service. Of the Levites, there were scribes, officials, and gatekeepers.

交叉引用

  • Nehemiah 4:10
    And so in Judah it was said:“ The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubble; And we ourselves are unable To rebuild the wall.”
  • 2 Chronicles 2 18
    He appointed seventy thousand of them to carry loads and eighty thousand to quarry stones in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
  • 1 Chronicles 16 38
    and Obed edom with his sixty eight relatives; Obed edom, the son of Jeduthun, and Hosah as gatekeepers.
  • Matthew 26:3
    At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest named Caiaphas;
  • 2 Chronicles 8 10
    These were the chief officers of King Solomon, 250 who ruled over the people.
  • 1 Chronicles 15 18
    and with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • 1 Chronicles 9 17
    Now the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives( Shallum the chief
  • 2 Chronicles 2 10
    Now behold, I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand kors of crushed wheat, twenty thousand kors of barley, twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.”
  • 1 Chronicles 16 42
    And with them were Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those who were to play them, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun for the gate.
  • 1 Chronicles 26 1-1 Chronicles 26 19
    For the divisions of the gatekeepers there were of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,Elam the fifth, Johanan the sixth, and Eliehoenai the seventh.Obed edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth; God had indeed blessed him.Also to his son Shemaiah sons were born who ruled over the house of their father, for they were valiant mighty men.The sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad, whose brothers, Elihu and Semachiah, were valiant men.All these were of the sons of Obed edom; they and their sons and relatives were able men with strength for the service, sixty two from Obed edom.Meshelemiah had sons and relatives, eighteen valiant men.Also Hosah, one of the sons of Merari had sons: Shimri the first( although he was not the firstborn, his father made him first),Hilkiah the second, Tebaliah the third, and Zechariah the fourth; the sons and relatives of Hosah were thirteen in all.To these divisions of the gatekeepers, to the chief men, were given duties like their relatives, to serve in the house of the Lord.They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers’ households, for every gate.The lot to the east fell to Shelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a counselor with insight, and his lot came out to the north.For Obed edom it fell to the south, and to his sons went the storehouse.For Shuppim and Hosah it was to the west, by the gate of Shallecheth, on the ascending highway. Guard corresponded to guard.On the east there were six Levites, on the north four daily, on the south four daily, and at the storehouse two by two.At the annex on the west there were four at the highway and two at the annex.These were the divisions of the gatekeepers of the sons of Korah and of the sons of Merari.
  • Jeremiah 8:8
    “ How can you say,‘ We are wise, And the Law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.
  • Ezra 7:6-7
    So this Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the Law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God was upon him.Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 2 Chronicles 8 14
    Now according to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering before the priests according to the daily rule, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for this is what David, the man of God, had commanded.
  • 2 Chronicles 19 11
    Behold, Amariah the chief priest will be over you in every matter that pertains to the Lord, and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all that pertains to the king. Also the Levites shall be officers before you. Act resolutely, and may the Lord be with the upright.”
  • 1 Chronicles 26 29-1 Chronicles 26 30
    As for the Izharites, Chenaniah and his sons were assigned to outside duties for Israel, as officers and judges.As for the Hebronites, Hashabiah and his relatives, 1,700 capable men, were responsible for the affairs of Israel west of the Jordan, for all the work of the Lord and the service of the king.
  • 1 Chronicles 23 4-1 Chronicles 23 5
    Of these, twenty four thousand were to oversee the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges,and four thousand were gatekeepers, and four thousand were praising the Lord with the instruments which David made for giving praise.