<< 2 Chronicles 34 13 >>

本节经文

  • King James Version
    Also[ they were] over the bearers of burdens, and[ were] overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites[ there were] scribes, and officers, and porters.
  • 新标点和合本
    他们又监管扛抬的人,督催一切做工的。利未人中也有作书记、作司事、作守门的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 和合本2010(神版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 当代译本
    负责监督搬运工人,还有一些做书记、官员和殿门守卫。
  • 圣经新译本
    管理扛抬的,并且监管所有作各种工作的人;利未人中,也有作书记、作职员和作守门的。
  • 新標點和合本
    他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 和合本2010(神版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 當代譯本
    負責監督搬運工人,還有一些做書記、官員和殿門守衛。
  • 聖經新譯本
    管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。
  • 呂振中譯本
    管理重苦力,並監管料理各樣工程的一切辦事人:利未人中也有做書記、職員、和守門的。
  • 文理和合譯本
    兼轄負荷者、催督各等工役、亦有利未人為繕寫、為司事、為閽人、
  • 文理委辦譯本
    為負荷者工作者之長、利未人、或繕寫、或督役、或司閽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兼轄負荷者、督催一切工作者、他利未人、或為繕寫、或為官吏、或為守門者、
  • New International Version
    had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and gatekeepers.
  • New International Reader's Version
    They were in charge of the laborers. They directed all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries and writers. Other Levites guarded the gates.
  • English Standard Version
    were over the burden-bearers and directed all who did work in every kind of service, and some of the Levites were scribes and officials and gatekeepers.
  • New Living Translation
    were put in charge of the laborers of the various trades. Still others assisted as secretaries, officials, and gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • New American Standard Bible
    They were also in charge of the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.
  • New King James Version
    were over the burden bearers and were overseers of all who did work in any kind of service. And some of the Levites were scribes, officers, and gatekeepers.
  • American Standard Version
    Also they were over the bearers of burdens, and set forward all that did the work in every manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters.
  • Holman Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • New English Translation
    supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
  • World English Bible
    Also they were over the bearers of burdens, and directed all who did the work in every kind of service. Of the Levites, there were scribes, officials, and gatekeepers.

交叉引用

  • Nehemiah 4:10
    And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and[ there is] much rubbish; so that we are not able to build the wall.
  • 2 Chronicles 2 18
    And he set threescore and ten thousand of them[ to be] bearers of burdens, and fourscore thousand[ to be] hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
  • 1 Chronicles 16 38
    And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah[ to be] porters:
  • Matthew 26:3
    Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • 2 Chronicles 8 10
    And these[ were] the chief of king Solomon’s officers,[ even] two hundred and fifty, that bare rule over the people.
  • 1 Chronicles 15 18
    And with them their brethren of the second[ degree], Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
  • 1 Chronicles 9 17
    And the porters[ were], Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum[ was] the chief;
  • 2 Chronicles 2 10
    And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
  • 1 Chronicles 16 42
    And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun[ were] porters.
  • 1 Chronicles 26 1-1 Chronicles 26 19
    Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites[ was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.And the sons of Meshelemiah[ were], Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.Moreover the sons of Obededom[ were], Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they[ were] mighty men of valour.The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren[ were] strong men, Elihu, and Semachiah.All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service,[ were] threescore and two of Obededom.And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief,( for[ though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah[ were] thirteen.Among these[ were] the divisions of the porters,[ even] among the chief men,[ having] wards one against another, to minister in the house of the LORD.And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.To Shuppim and Hosah[ the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.Eastward[ were] six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two[ and] two.At Parbar westward, four at the causeway,[ and] two at Parbar.These[ are] the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
  • Jeremiah 8:8
    How do ye say, We[ are] wise, and the law of the LORD[ is] with us? Lo, certainly in vain made he[ it]; the pen of the scribes[ is] in vain.
  • Ezra 7:6-7
    This Ezra went up from Babylon; and he[ was] a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.And there went up[ some] of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • 2 Chronicles 8 14
    And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.
  • 2 Chronicles 19 11
    And, behold, Amariah the chief priest[ is] over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king’s matters: also the Levites[ shall be] officers before you. Deal courageously, and the LORD shall be with the good.
  • 1 Chronicles 26 29-1 Chronicles 26 30
    Of the Izharites, Chenaniah and his sons[ were] for the outward business over Israel, for officers and judges.[ And] of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred,[ were] officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
  • 1 Chronicles 23 4-1 Chronicles 23 5
    Of which, twenty and four thousand[ were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand[ were] officers and judges:Moreover four thousand[ were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made,[ said David], to praise[ therewith].