<< 2 Chronicles 33 12 >>

本节经文

  • King James Version
    And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
  • 新标点和合本
    他在急难的时候,就恳求耶和华他的神,且在他列祖的神面前极其自卑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在急难的时候恳求耶和华—他的上帝,并在他列祖的上帝面前极其谦卑。
  • 和合本2010(神版)
    他在急难的时候恳求耶和华—他的神,并在他列祖的神面前极其谦卑。
  • 当代译本
    在困苦中,玛拿西祈求他的上帝耶和华的帮助,并且在他祖先的上帝面前极其谦卑。
  • 圣经新译本
    玛拿西在急难的时候,就恳求耶和华他的神,并且在他列祖的神面前非常谦卑。
  • 新標點和合本
    他在急難的時候,就懇求耶和華-他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在急難的時候懇求耶和華-他的上帝,並在他列祖的上帝面前極其謙卑。
  • 和合本2010(神版)
    他在急難的時候懇求耶和華-他的神,並在他列祖的神面前極其謙卑。
  • 當代譯本
    在困苦中,瑪拿西祈求他的上帝耶和華的幫助,並且在他祖先的上帝面前極其謙卑。
  • 聖經新譯本
    瑪拿西在急難的時候,就懇求耶和華他的神,並且在他列祖的神面前非常謙卑。
  • 呂振中譯本
    他在急難時候、求永恆主他的上帝的情面,並且在他列祖的上帝面前非常謙卑。
  • 文理和合譯本
    既遭患難、則求其上帝耶和華、在其列祖之上帝前、自卑維甚、
  • 文理委辦譯本
    馬拿西於患難中、自怨自艾、禱列祖之上帝耶和華、耶和華允所祈、復其國祚、俾仍都於耶路撒冷、自是馬拿西知耶和華誠為上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西於患難中禱主其天主、在列祖之天主前、極其自卑、
  • New International Version
    In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
  • New International Reader's Version
    When Manasseh was in trouble, he asked the Lord his God to help him. He made himself very humble in the sight of the God of his people.
  • English Standard Version
    And when he was in distress, he entreated the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • New Living Translation
    But while in deep distress, Manasseh sought the Lord his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors.
  • Christian Standard Bible
    When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
  • New American Standard Bible
    When he was in distress, he appeased the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • New King James Version
    Now when he was in affliction, he implored the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
  • American Standard Version
    And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
  • New English Translation
    In his pain Manasseh asked the LORD his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
  • World English Bible
    When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.

交叉引用

  • 2 Chronicles 32 26
    Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart,[ both] he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD came not upon them in the days of Hezekiah.
  • Deuteronomy 4:30-31
    When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee,[ even] in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;( For the LORD thy God[ is] a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
  • 2 Chronicles 28 22
    And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this[ is that] king Ahaz.
  • Micah 6:9
    The LORD’S voice crieth unto the city, and[ the man of] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
  • Hosea 5:15
    I will go[ and] return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
  • Luke 15:16-18
    And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
  • James 4:10
    Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have surely heard Ephraim bemoaning himself[ thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed[ to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou[ art] the LORD my God.Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon[ my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.[ Is] Ephraim my dear son?[ is he] a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
  • 2 Chronicles 28 5
    Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought[ them] to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
  • Psalms 50:15
    And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • Leviticus 26:39-42
    And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;And[ that] I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • Luke 18:14-15
    I tell you, this man went down to his house justified[ rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when[ his] disciples saw[ it], they rebuked them.
  • Exodus 10:3
    And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
  • 1 Peter 5 5-1 Peter 5 6
    Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all[ of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
  • 2 Chronicles 33 18-2 Chronicles 33 19
    Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they[ are written] in the book of the kings of Israel.His prayer also, and[ how God] was intreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they[ are] written among the sayings of the seers.
  • Acts 9:11
    And the Lord[ said] unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for[ one] called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
  • 2 Chronicles 33 23
    And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.