<< 2 Chronicles 32 27 >>

本节经文

  • New King James Version
    Hezekiah had very great riches and honor. And he made himself treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of desirable items;
  • 新标点和合本
    希西家大有尊荣资财,建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌,和各样的宝器,
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家大有财富和尊荣,他为自己建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的宝器,
  • 和合本2010(神版)
    希西家大有财富和尊荣,他为自己建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的宝器,
  • 当代译本
    希西迦极有财富和尊荣。他建造库房来存放他的金、银、宝石、香料、盾牌和各种珍宝,
  • 圣经新译本
    希西家的财富甚多,尊荣极大;他为自己建造库房,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的珍宝;
  • 新標點和合本
    希西家大有尊榮資財,建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌,和各樣的寶器,
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家大有財富和尊榮,他為自己建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌和各樣的寶器,
  • 和合本2010(神版)
    希西家大有財富和尊榮,他為自己建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌和各樣的寶器,
  • 當代譯本
    希西迦極有財富和尊榮。他建造庫房來存放他的金、銀、寶石、香料、盾牌和各種珍寶,
  • 聖經新譯本
    希西家的財富甚多,尊榮極大;他為自己建造庫房,收藏金銀、寶石、香料、盾牌和各樣的珍寶;
  • 呂振中譯本
    希西家極有財富和尊榮;他為自己造府庫、來收藏金銀、寶石、香料、盾牌、和各樣珍寶之器;
  • 文理和合譯本
    希西家富有貨財、大得尊榮、備府庫以存金銀寶石、香品干盾、及諸珍器、
  • 文理委辦譯本
    希西家多得貨財、極其尊榮、建府庫、藏金銀、寶石、芬芳之品、金盾、珍器、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家多得貨財、極其尊榮、建府庫、藏金銀、寶石、香品、干盾、及諸珍器、
  • New International Version
    Hezekiah had very great wealth and honor, and he made treasuries for his silver and gold and for his precious stones, spices, shields and all kinds of valuables.
  • New International Reader's Version
    Hezekiah was very rich. He received great honor. He made storerooms for his silver and gold. He also made them for his jewels, spices, shields and all kinds of expensive things.
  • English Standard Version
    And Hezekiah had very great riches and honor, and he made for himself treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of costly vessels;
  • New Living Translation
    Hezekiah was very wealthy and highly honored. He built special treasury buildings for his silver, gold, precious stones, and spices, and for his shields and other valuable items.
  • Christian Standard Bible
    Hezekiah had abundant riches and glory, and he made himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields, and every desirable item.
  • New American Standard Bible
    Now Hezekiah had immense riches and honor; and he made for himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields, and all kinds of valuable articles,
  • American Standard Version
    And Hezekiah had exceeding much riches and honor: and he provided him treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of goodly vessels;
  • Holman Christian Standard Bible
    Hezekiah had abundant riches and glory, and he made himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields, and every desirable item.
  • King James Version
    And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;
  • New English Translation
    Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, and all his other valuable possessions.
  • World English Bible
    Hezekiah had exceedingly much riches and honor. He provided himself with treasuries for silver, for gold, for precious stones, for spices, for shields, and for all kinds of valuable vessels;

交叉引用

  • 2 Chronicles 9 27
    The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as abundant as the sycamores which are in the lowland.
  • Proverbs 10:22
    The blessing of the Lord makes one rich, And He adds no sorrow with it.
  • 2 Chronicles 1 12
    wisdom and knowledge are granted to you; and I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had who were before you, nor shall any after you have the like.”
  • 1 Chronicles 27 25-1 Chronicles 27 31
    And Azmaveth the son of Adiel was over the king’s treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses.Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil.And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property.
  • 2 Chronicles 17 5
    Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.