<< 2 Chronicles 32 13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of those lands at all able to save their land from my hand?
  • 新标点和合本
    我与我列祖向列邦所行的,你们岂不知道吗?列邦的神何尝能救自己的国脱离我手呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我与我祖先向列邦民族所行的,你们岂不知道吗?列邦的神明何尝能救自己的国脱离我的手呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    我与我祖先向列邦民族所行的,你们岂不知道吗?列邦的神明何尝能救自己的国脱离我的手呢?
  • 当代译本
    难道你们不知道我和我的祖先怎样对付列国吗?列国的神明哪个能从我手中救自己的国家呢?
  • 圣经新译本
    我和我列祖向各地的民族所行的,你们不知道吗?各地列国的神能拯救他们的国脱离我的手吗?
  • 新標點和合本
    我與我列祖向列邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我與我祖先向列邦民族所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神明何嘗能救自己的國脫離我的手呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我與我祖先向列邦民族所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神明何嘗能救自己的國脫離我的手呢?
  • 當代譯本
    難道你們不知道我和我的祖先怎樣對付列國嗎?列國的神明哪個能從我手中救自己的國家呢?
  • 聖經新譯本
    我和我列祖向各地的民族所行的,你們不知道嗎?各地列國的神能拯救他們的國脫離我的手嗎?
  • 呂振中譯本
    我和我列祖向四圍各地萬族之民所行的、你們不知道麼?各地列國的神何嘗真能援救他們本地脫離我的手呢?
  • 文理和合譯本
    我與列祖何以待列邦之民、爾豈不知乎、列邦之神、能救其國脫於我手乎、
  • 文理委辦譯本
    我與列祖、滅四方民、爾豈不知乎、列邦之上帝、豈能救其國、脫於我手乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我與列祖如何待列邦、爾豈不知乎、列邦之神、能救其國脫於我手乎、
  • New International Version
    “ Do you not know what I and my predecessors have done to all the peoples of the other lands? Were the gods of those nations ever able to deliver their land from my hand?
  • New International Reader's Version
    “‘ Don’t you know what I and the kings who ruled before me have done? Don’t you know what we’ve done to all the peoples of the other lands? Were the gods of those nations ever able to save their lands from my power?
  • English Standard Version
    Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of the nations of those lands at all able to deliver their lands out of my hand?
  • New Living Translation
    “ Surely you must realize what I and the other kings of Assyria before me have done to all the people of the earth! Were any of the gods of those nations able to rescue their people from my power?
  • Christian Standard Bible
    “‘ Don’t you know what I and my predecessors have done to all the peoples of the lands? Have any of the national gods of the lands been able to rescue their land from my power?
  • New King James Version
    Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of the nations of those lands in any way able to deliver their lands out of my hand?
  • American Standard Version
    Know ye not what I and my fathers have done unto all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any wise able to deliver their land out of my hand?
  • Holman Christian Standard Bible
    “‘ Don’t you know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Have any of the national gods of the lands been able to deliver their land from my power?
  • King James Version
    Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of[ other] lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?
  • New English Translation
    Are you not aware of what I and my predecessors have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power?
  • World English Bible
    Don’t you know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any way able to deliver their land out of my hand?

交叉引用

  • 2 Kings 18 33-2 Kings 18 35
    Has any of the gods of the nations actually saved his land from the hand of the king of Assyria?Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Have they saved Samaria from my hand?Who among all the gods of the lands are there who have saved their land from my hand, that the Lord would save Jerusalem from my hand?’ ”
  • Isaiah 44:8-10
    Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.’ ”Those who fashion an idol are all futile, and their treasured things are of no benefit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.Who has fashioned a god or cast an idol to no benefit?
  • Psalms 115:3-8
    But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.Their idols are silver and gold, The work of human hands.They have mouths, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see;They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell;They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.Those who make them will become like them, Everyone who trusts in them.
  • 1 Corinthians 8 4
    Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
  • 2 Kings 19 11-2 Kings 19 13
    Behold, you yourself have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be saved?Did the gods of the nations which my fathers destroyed save them: Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’ ”
  • 2 Kings 15 29
    In the days of Pekah king of Israel, Tiglath pileser the king of Assyria came and took Ijon, Abel beth maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he led their populations into exile to Assyria.
  • Isaiah 10:9-10
    Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
  • Acts 19:26
    You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made by hands are not gods at all.
  • Jeremiah 10:11-12
    This is what you shall say to them:“ The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.”It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom; And by His understanding He has stretched out the heavens.
  • Isaiah 37:18-20
    Truly, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,and have thrown their gods into the fire, for they were not gods but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.But now Lord, our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.”
  • 2 Kings 19 17-2 Kings 19 19
    It is true, Lord; the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,and have hurled their gods into the fire; for they were not gods, but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.But now, Lord our God, please, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.”
  • Daniel 5:19
    Now because of the greatness which He granted him, all the peoples, nations, and populations of all languages trembled and feared in his presence; whomever he wished, he killed, and whomever he wished, he spared alive; and whomever he wished he elevated, and whomever he wished he humbled.
  • 2 Kings 17 5-2 Kings 17 6
    Then the king of Assyria invaded the entire land, and went up to Samaria and besieged it for three years.In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and led the people of Israel into exile to Assyria, and settled them in Halah and Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
  • Jeremiah 10:16
    The Portion of Jacob is not like these; For He is the Maker of everything, And Israel is the tribe of His inheritance; The Lord of armies is His name.
  • Daniel 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just; and He is able to humble those who walk in pride.”
  • Isaiah 10:14
    And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing, opened its beak, or chirped.”
  • Isaiah 37:12-13
    Did the gods of the nations which my fathers destroyed save them: Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’ ”
  • 2 Chronicles 32 19
    They spoke of the God of Jerusalem as they did against the gods of the peoples of the earth, the work of human hands.
  • Daniel 4:30
    The king began speaking and was saying,‘ Is this not Babylon the great, which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the honor of my majesty?’