<< 2 Chronicles 31 10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Azariah, the chief priest of the house of Zadok, said to him,“ Since the contributions started coming into the house of the Lord, we have had enough to eat with plenty left over, for the Lord has blessed His people, and this great quantity is left over.”
  • 新标点和合本
    撒督家的大祭司亚撒利雅回答说:“自从民将供物送到耶和华殿以来,我们不但吃饱,且剩下的甚多;因为耶和华赐福给他的民,所剩下的才这样丰盛。”
  • 和合本2010(上帝版)
    撒督家的亚撒利雅祭司长告诉他说:“自从礼物开始送到耶和华的殿以来,我们不但吃饱,而且剩下的很多;因为耶和华赐福给他的百姓,所剩下的才这样丰盛。”
  • 和合本2010(神版)
    撒督家的亚撒利雅祭司长告诉他说:“自从礼物开始送到耶和华的殿以来,我们不但吃饱,而且剩下的很多;因为耶和华赐福给他的百姓,所剩下的才这样丰盛。”
  • 当代译本
    撒督家族的亚撒利雅大祭司回答说:“自从民众把这些供物送到耶和华的殿里以来,我们不但吃得饱,还剩下许多。因为耶和华赐福给祂的子民,所以才有这么多剩余。”
  • 圣经新译本
    撒督家的大祭司亚撒利雅回答他,说:“自从人民把供物送进耶和华殿以来,我们就可以吃饱,并且还有很多剩下来。因为耶和华赐福给他的子民,所以剩下的才这样丰盛。”
  • 新標點和合本
    撒督家的大祭司亞撒利雅回答說:「自從民將供物送到耶和華殿以來,我們不但吃飽,且剩下的甚多;因為耶和華賜福給他的民,所剩下的才這樣豐盛。」
  • 和合本2010(上帝版)
    撒督家的亞撒利雅祭司長告訴他說:「自從禮物開始送到耶和華的殿以來,我們不但吃飽,而且剩下的很多;因為耶和華賜福給他的百姓,所剩下的才這樣豐盛。」
  • 和合本2010(神版)
    撒督家的亞撒利雅祭司長告訴他說:「自從禮物開始送到耶和華的殿以來,我們不但吃飽,而且剩下的很多;因為耶和華賜福給他的百姓,所剩下的才這樣豐盛。」
  • 當代譯本
    撒督家族的亞撒利雅大祭司回答說:「自從民眾把這些供物送到耶和華的殿裡以來,我們不但吃得飽,還剩下許多。因為耶和華賜福給祂的子民,所以才有這麼多剩餘。」
  • 聖經新譯本
    撒督家的大祭司亞撒利雅回答他,說:“自從人民把供物送進耶和華殿以來,我們就可以吃飽,並且還有很多剩下來。因為耶和華賜福給他的子民,所以剩下的才這樣豐盛。”
  • 呂振中譯本
    撒督家的祭司長亞撒利雅告訴他說:『自從提獻物開始送進永恆主殿裏以來,就有喫食,有飽足,並且剩餘得很多;因為永恆主賜福與他的人民,故此所餘剩的才這樣的豐盛。』
  • 文理和合譯本
    撒督家祭司長亞撒利雅對曰、自民始獻禮物、入耶和華室、我儕恆得足食、多有盈餘、蓋耶和華錫嘏其民、所餘即此積也、
  • 文理委辦譯本
    撒督族祭司長亞薩哩亞對曰、耶和華錫嘏於民、民獻禮物於殿、我儕食有贏餘、此特其餘耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒督族祭司長亞薩利雅曰、自民獻禮物於主殿時、我儕恆得足食、多有所餘、蓋主賜福於民、此眾多之物、即其餘也、
  • New International Version
    and Azariah the chief priest, from the family of Zadok, answered,“ Since the people began to bring their contributions to the temple of the Lord, we have had enough to eat and plenty to spare, because the Lord has blessed his people, and this great amount is left over.”
  • New International Reader's Version
    Azariah the chief priest answered him. He said,“ The people have been bringing their gifts to the Lord’ s temple. Ever since they began to bring them, we’ve had enough to eat. We have even had plenty to spare. That’s because the Lord has blessed his people. So we have a large amount left over.” Azariah was from the family line of Zadok.
  • English Standard Version
    Azariah the chief priest, who was of the house of Zadok, answered him,“ Since they began to bring the contributions into the house of the Lord, we have eaten and had enough and have plenty left, for the Lord has blessed his people, so that we have this large amount left.”
  • New Living Translation
    And Azariah the high priest, from the family of Zadok, replied,“ Since the people began bringing their gifts to the Lord’s Temple, we have had enough to eat and plenty to spare. The Lord has blessed his people, and all this is left over.”
  • Christian Standard Bible
    The chief priest Azariah, of the household of Zadok, answered him,“ Since they began bringing the offering to the LORD’s temple, we have been eating and are satisfied and there is plenty left over because the LORD has blessed his people; this abundance is what is left over.”
  • New King James Version
    And Azariah the chief priest, from the house of Zadok, answered him and said,“ Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, we have had enough to eat and have plenty left, for the Lord has blessed His people; and what is left is this great abundance.”
  • American Standard Version
    And Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since the people began to bring the oblations into the house of Jehovah, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Jehovah hath blessed his people; and that which is left is this great store.
  • Holman Christian Standard Bible
    Azariah, the chief priest of the household of Zadok, answered him,“ Since they began bringing the offering to the Lord’s temple, we eat and are satisfied and there is plenty left over because the Lord has blessed His people; this abundance is what is left over.”
  • King James Version
    And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since[ the people] began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left[ is] this great store.
  • New English Translation
    Azariah, the head priest from the family of Zadok, said to him,“ Since the contributions began arriving in the LORD’s temple, we have had plenty to eat and have a large quantity left over. For the LORD has blessed his people, and this large amount remains.”
  • World English Bible
    Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said,“ Since people began to bring the offerings into Yahweh’s house, we have eaten and had enough, and have plenty left over, for Yahweh has blessed his people; and that which is left is this great store.”

交叉引用

  • Malachi 3:10
    Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and put Me to the test now in this,” says the Lord of armies,“ if I do not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows.
  • 1 Chronicles 6 8
    Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,
  • 1 Kings 2 35
    And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in place of Abiathar.
  • 1 Timothy 4 8
    for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • Philippians 4:18
    But I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
  • Genesis 39:5
    It came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian’s house on account of Joseph; so the Lord’s blessing was upon all that he owned, in the house and in the field.
  • 2 Corinthians 9 8-2 Corinthians 9 11
    And God is able to make all grace overflow to you, so that, always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;as it is written:“ He scattered abroad, he gave to the poor, His righteousness endures forever.”Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
  • Genesis 26:12
    Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundred times as much. And the Lord blessed him,
  • Leviticus 25:21
    then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the produce for three years.
  • Proverbs 3:9
    Honor the Lord from your wealth, And from the first of all your produce;
  • Proverbs 10:22
    It is the blessing of the Lord that makes rich, And He adds no sorrow to it.
  • 1 Chronicles 6 14
    Azariah fathered Seraiah, and Seraiah fathered Jehozadak;
  • Deuteronomy 28:8
    The Lord will command the blessing for you in your barns and in everything that you put your hand to, and He will bless you in the land that the Lord your God is giving you.
  • Leviticus 26:4-5
    then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.Indeed, your threshing season will last for you until grape gathering, and grape gathering will last until sowing time. So you will eat your food to the full and live securely in your land.
  • 2 Kings 4 43-2 Kings 4 44
    But his attendant said,“ How am I to serve this to a hundred men?” Nevertheless he said,“ Give them to the people that they may eat, for this is what the Lord says:‘ They shall eat and have some left over.’ ”So he served it to them, and they ate and had some left over, in accordance with the word of the Lord.
  • Matthew 15:37
    And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
  • Genesis 30:27-30
    But Laban said to him,“ If it pleases you at all, stay with me; I have determined by divination that the Lord has blessed me on your account.”He continued,“ Name me your wages, and I will give them.”But Jacob said to him,“ You yourself know how I have served you and how your livestock have fared with me.For you had little before I came, and it has increased to a multitude, and the Lord has blessed you wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?”
  • 2 Chronicles 26 17
    Then Azariah the priest entered after him, and with him eighty priests of the Lord, valiant men.
  • Ezekiel 44:15
    “ But the Levitical priests, the sons of Zadok, who took responsibility for My sanctuary when the sons of Israel went astray from Me, shall come near to Me to serve Me; and they shall stand before Me to offer Me the fat and the blood,” declares the Lord God.
  • Genesis 39:23
    The warden of the prison did not supervise anything under Joseph’s authority, because the Lord was with him; and, the Lord made whatever he did prosper.
  • Haggai 2:18
    ‘ Do consider from this day onward, from the twenty fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider: