<< 2 Chronicles 31 1 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke the sacred pillars in pieces, cut down the wooden images, and threw down the high places and the altars— from all Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh— until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned to their own cities, every man to his possession.
  • 新标点和合本
    这事既都完毕,在那里的以色列众人就到犹大的城邑,打碎柱像,砍断木偶,又在犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西遍地将邱坛和祭坛拆毁净尽。于是以色列众人各回各城,各归各地。
  • 和合本2010(上帝版)
    这一切事都完毕以后,在那里的以色列众人就到犹大的城镇,打碎柱像,砍断亚舍拉,又在犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西遍地把丘坛和祭坛完全拆毁。于是以色列众人各回各城,各归自己产业的地去了。
  • 和合本2010(神版)
    这一切事都完毕以后,在那里的以色列众人就到犹大的城镇,打碎柱像,砍断亚舍拉,又在犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西遍地把丘坛和祭坛完全拆毁。于是以色列众人各回各城,各归自己产业的地去了。
  • 当代译本
    当一切都办妥后,所有在场的以色列人就前往犹大各城邑,打碎神柱,砍倒亚舍拉神像,又拆毁犹大、便雅悯、以法莲、玛拿西境内所有的丘坛和祭坛,然后各自返回自己的城邑和家园。
  • 圣经新译本
    这一切都作完了,所有在那里的以色列人就都出去,到犹大的各城,打碎神柱,砍下亚舍拉;又在犹大、便雅悯、以法莲和玛拿西各地,把邱坛和祭坛完全拆毁。然后以色列众人都各回各城,各归自己的地业去了。
  • 新標點和合本
    這事既都完畢,在那裏的以色列眾人就到猶大的城邑,打碎柱像,砍斷木偶,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地將邱壇和祭壇拆毀淨盡。於是以色列眾人各回各城,各歸各地。
  • 和合本2010(上帝版)
    這一切事都完畢以後,在那裏的以色列眾人就到猶大的城鎮,打碎柱像,砍斷亞舍拉,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地把丘壇和祭壇完全拆毀。於是以色列眾人各回各城,各歸自己產業的地去了。
  • 和合本2010(神版)
    這一切事都完畢以後,在那裏的以色列眾人就到猶大的城鎮,打碎柱像,砍斷亞舍拉,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地把丘壇和祭壇完全拆毀。於是以色列眾人各回各城,各歸自己產業的地去了。
  • 當代譯本
    當一切都辦妥後,所有在場的以色列人就前往猶大各城邑,打碎神柱,砍倒亞舍拉神像,又拆毀猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西境內所有的邱壇和祭壇,然後各自返回自己的城邑和家園。
  • 聖經新譯本
    這一切都作完了,所有在那裡的以色列人就都出去,到猶大的各城,打碎神柱,砍下亞舍拉;又在猶大、便雅憫、以法蓮和瑪拿西各地,把邱壇和祭壇完全拆毀。然後以色列眾人都各回各城,各歸自己的地業去了。
  • 呂振中譯本
    這一切事既已作完,所有在場的以色列眾人就都出去、到猶大各城市,把崇拜柱子打碎,將亞舍拉神木砍下;又從猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地、將邱壇和祭壇全都拆毁;於是以色列眾人都回本城,各歸自己的地業去。
  • 文理和合譯本
    此事既畢、在彼之以色列眾咸出、往猶大諸邑、碎其柱像、斫其木偶、毀其崇邱與壇、在猶大便雅憫以法蓮瑪拿西諸地、盡除滅之、以色列人乃返故邑、各歸其業、
  • 文理委辦譯本
    祀事既畢、以色列眾往猶大、便雅憫、以法蓮、馬拿西諸邑、毀偶像、伐林木、廢崇坵、拆祭壇、滅之務盡、然後歸。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此事既畢、所有以色列眾、往猶大諸邑、毀偶像、斫諸亞舍拉、在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地、廢崇邱、拆祭壇、滅之淨盡、然後以色列人眾各返故邑、各歸其業、
  • New International Version
    When all this had ended, the Israelites who were there went out to the towns of Judah, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. They destroyed the high places and the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed all of them, the Israelites returned to their own towns and to their own property.
  • New International Reader's Version
    The Passover Feast came to an end. The people of Israel who were in Jerusalem went out to the towns of Judah. They smashed the sacred stones. They cut down the poles used to worship the female god named Asherah. They destroyed the high places and the altars. They did those things all through Judah and Benjamin. They also did them in Ephraim and Manasseh. They destroyed all the objects used to worship other gods. Then the Israelites returned to their own towns and property.
  • English Standard Version
    Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and broke down the high places and the altars throughout all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the people of Israel returned to their cities, every man to his possession.
  • New Living Translation
    When the festival ended, the Israelites who attended went to all the towns of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh, and they smashed all the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and removed the pagan shrines and altars. After this, the Israelites returned to their own towns and homes.
  • Christian Standard Bible
    When all this was completed, all Israel who had attended went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, to the last one. Then all the Israelites returned to their cities, each to his own possession.
  • New American Standard Bible
    Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, broke the memorial stones in pieces, cut down the Asherim and pulled down the high places and the altars throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the sons of Israel returned to their cities, each to his possession.
  • American Standard Version
    Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake in pieces the pillars, and hewed down the Asherim, and brake down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    When all this was completed, all Israel who had attended went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, to the last one. Then all the Israelites returned to their cities, each to his own possession.
  • King James Version
    Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
  • New English Translation
    When all this was over, the Israelites who were in the cities of Judah went out and smashed the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. Then all the Israelites returned to their own homes in their cities.
  • World English Bible
    Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, and broke the pillars in pieces, cut down the Asherah poles, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, also in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.

交叉引用

  • 2 Kings 18 4
    He removed the high places and broke the sacred pillars, cut down the wooden image and broke in pieces the bronze serpent that Moses had made; for until those days the children of Israel burned incense to it, and called it Nehushtan.
  • 2 Chronicles 32 12
    Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying,“ You shall worship before one altar and burn incense on it”?
  • Esther 4:16
    “ Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish!”
  • 2 Chronicles 34 3-2 Chronicles 34 7
    For in the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the wooden images, the carved images, and the molded images.They broke down the altars of the Baals in his presence, and the incense altars which were above them he cut down; and the wooden images, the carved images, and the molded images he broke in pieces, and made dust of them and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.He also burned the bones of the priests on their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.And so he did in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali and all around, with axes.When he had broken down the altars and the wooden images, had beaten the carved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.
  • Genesis 19:15
    When the morning dawned, the angels urged Lot to hurry, saying,“ Arise, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city.”
  • 2 Kings 17 2
    And he did evil in the sight of the Lord, but not as the kings of Israel who were before him.
  • 2 Kings 23 2-2 Kings 23 20
    The king went up to the house of the Lord with all the men of Judah, and with him all the inhabitants of Jerusalem— the priests and the prophets and all the people, both small and great. And he read in their hearing all the words of the Book of the Covenant which had been found in the house of the Lord.Then the king stood by a pillar and made a covenant before the Lord, to follow the Lord and to keep His commandments and His testimonies and His statutes, with all his heart and all his soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people took a stand for the covenant.And the king commanded Hilkiah the high priest, the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring out of the temple of the Lord all the articles that were made for Baal, for Asherah, and for all the host of heaven; and he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried their ashes to Bethel.Then he removed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to burn incense on the high places in the cities of Judah and in the places all around Jerusalem, and those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the host of heaven.And he brought out the wooden image from the house of the Lord, to the Brook Kidron outside Jerusalem, burned it at the Brook Kidron and ground it to ashes, and threw its ashes on the graves of the common people.Then he tore down the ritual booths of the perverted persons that were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the wooden image.And he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; also he broke down the high places at the gates which were at the entrance of the Gate of Joshua the governor of the city, which were to the left of the city gate.Nevertheless the priests of the high places did not come up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they ate unleavened bread among their brethren.And he defiled Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter pass through the fire to Molech.Then he removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance to the house of the Lord, by the chamber of Nathan-Melech, the officer who was in the court; and he burned the chariots of the sun with fire.The altars that were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, the king broke down and pulverized there, and threw their dust into the Brook Kidron.Then the king defiled the high places that were east of Jerusalem, which were on the south of the Mount of Corruption, which Solomon king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the people of Ammon.And he broke in pieces the sacred pillars and cut down the wooden images, and filled their places with the bones of men.Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, had made, both that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and crushed it to powder, and burned the wooden image.As Josiah turned, he saw the tombs that were there on the mountain. And he sent and took the bones out of the tombs and burned them on the altar, and defiled it according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these words.Then he said,“ What gravestone is this that I see?” So the men of the city told him,“ It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”And he said,“ Let him alone; let no one move his bones.” So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came from Samaria.Now Josiah also took away all the shrines of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the Lord to anger; and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.He executed all the priests of the high places who were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.
  • Exodus 23:24
    You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars.
  • 2 Chronicles 30 1-2 Chronicles 30 27
    And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and also wrote letters to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord God of Israel.For the king and his leaders and all the assembly in Jerusalem had agreed to keep the Passover in the second month.For they could not keep it at the regular time, because a sufficient number of priests had not consecrated themselves, nor had the people gathered together at Jerusalem.And the matter pleased the king and all the assembly.So they resolved to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that they should come to keep the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem, since they had not done it for a long time in the prescribed manner.Then the runners went throughout all Israel and Judah with the letters from the king and his leaders, and spoke according to the command of the king:“ Children of Israel, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel; then He will return to the remnant of you who have escaped from the hand of the kings of Assyria.And do not be like your fathers and your brethren, who trespassed against the Lord God of their fathers, so that He gave them up to desolation, as you see.Now do not be stiff-necked, as your fathers were, but yield yourselves to the Lord; and enter His sanctuary, which He has sanctified forever, and serve the Lord your God, that the fierceness of His wrath may turn away from you.For if you return to the Lord, your brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him.”So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but they laughed at them and mocked them.Nevertheless some from Asher, Manasseh, and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the Lord.Now many people, a very great assembly, gathered at Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month.They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and they took away all the incense altars and cast them into the Brook Kidron.Then they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth day of the second month. The priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought the burnt offerings to the house of the Lord.They stood in their place according to their custom, according to the Law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood received from the hand of the Levites.For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites had charge of the slaughter of the Passover lambs for everyone who was not clean, to sanctify them to the Lord.For a multitude of the people, many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying,“ May the good Lord provide atonement for everyonewho prepares his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary.”And the Lord listened to Hezekiah and healed the people.So the children of Israel who were present at Jerusalem kept the Feast of Unleavened Bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing to the Lord, accompanied by loud instruments.And Hezekiah gave encouragement to all the Levites who taught the good knowledge of the Lord; and they ate throughout the feast seven days, offering peace offerings and making confession to the Lord God of their fathers.Then the whole assembly agreed to keep the feast another seven days, and they kept it another seven days with gladness.For Hezekiah king of Judah gave to the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep, and the leaders gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep; and a great number of priests sanctified themselves.The whole assembly of Judah rejoiced, also the priests and Levites, all the assembly that came from Israel, the sojourners who came from the land of Israel, and those who dwelt in Judah.So there was great joy in Jerusalem, for since the time of Solomon the son of David, king of Israel, there had been nothing like this in Jerusalem.Then the priests, the Levites, arose and blessed the people, and their voice was heard; and their prayer came up to His holy dwelling place, to heaven.
  • 2 Chronicles 14 3
    for he removed the altars of the foreign gods and the high places, and broke down the sacred pillars and cut down the wooden images.
  • 1 Kings 18 38-1 Kings 18 40
    Then the fire of the Lord fell and consumed the burnt sacrifice, and the wood and the stones and the dust, and it licked up the water that was in the trench.Now when all the people saw it, they fell on their faces; and they said,“ The Lord, He is God! The Lord, He is God!”And Elijah said to them,“ Seize the prophets of Baal! Do not let one of them escape!” So they seized them; and Elijah brought them down to the Brook Kishon and executed them there.
  • 2 Chronicles 23 17
    And all the people went to the temple of Baal, and tore it down. They broke in pieces its altars and images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.
  • Deuteronomy 7:5
    But thus you shall deal with them: you shall destroy their altars, and break down their sacred pillars, and cut down their wooden images, and burn their carved images with fire.