<< 2 Chronicles 30 2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The king, his officials and the whole community in Jerusalem decided to celebrate the Passover Feast in the second month.
  • 新标点和合本
    因为王和众首领,并耶路撒冷全会众已经商议,要在二月内守逾越节。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为王和众领袖,以及耶路撒冷全会众已经商议,要在二月份守逾越节。
  • 和合本2010(神版)
    因为王和众领袖,以及耶路撒冷全会众已经商议,要在二月份守逾越节。
  • 当代译本
    王、众官员及耶路撒冷的全体会众决定在二月守逾越节。
  • 圣经新译本
    因为王和众领袖,以及耶路撒冷的全体会众曾经商议,要在二月守逾越节。
  • 新標點和合本
    因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為王和眾領袖,以及耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月份守逾越節。
  • 和合本2010(神版)
    因為王和眾領袖,以及耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月份守逾越節。
  • 當代譯本
    王、眾官員及耶路撒冷的全體會眾決定在二月守逾越節。
  • 聖經新譯本
    因為王和眾領袖,以及耶路撒冷的全體會眾曾經商議,要在二月守逾越節。
  • 呂振中譯本
    因為王和他的大臣跟那在耶路撒冷的全體大眾已經商議好了、要在二月裏守逾越節。
  • 文理和合譯本
    王與牧伯、及耶路撒冷會眾相議、於二月守逾越節、
  • 文理委辦譯本
    正月祭司未得成潔、民未咸至耶路撒冷、不能守此禮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王與諸牧伯及耶路撒冷會眾議、於二月守逾越節、
  • New International Version
    The king and his officials and the whole assembly in Jerusalem decided to celebrate the Passover in the second month.
  • English Standard Version
    For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the Passover in the second month—
  • New Living Translation
    The king, his officials, and all the community of Jerusalem decided to celebrate Passover a month later than usual.
  • Christian Standard Bible
    For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the LORD in the second month,
  • New American Standard Bible
    For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,
  • New King James Version
    For the king and his leaders and all the assembly in Jerusalem had agreed to keep the Passover in the second month.
  • American Standard Version
    For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the Lord in the second month,
  • King James Version
    For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
  • New English Translation
    The king, his officials, and the entire assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month.
  • World English Bible
    For the king had taken counsel with his princes and all the assembly in Jerusalem to keep the Passover in the second month.

交叉引用

  • Numbers 9:10-11
    “ Tell the Israelites,‘ Suppose any of you or your children are“ unclean” because they have gone near a dead body. Or suppose they are away on a journey. They must still celebrate the Lord’ s Passover.They must celebrate it on the 14th day of the second month. They must do so when the sun goes down. They must eat the lamb together with bread made without yeast. They must eat it with bitter plants.
  • 2 Chronicles 30 13
    A very large crowd of people gathered together in Jerusalem. They went there to celebrate the Feast of Unleavened Bread. It took place in the second month.
  • Ecclesiastes 4:13
    A poor but wise young man is better off than an old but foolish king. That king doesn’t pay attention to a warning anymore.
  • 2 Chronicles 30 15
    They killed the Passover lamb on the 14th day of the second month. The priests and Levites were ashamed of how they had lived. They set themselves apart to the Lord. They brought burnt offerings to his temple.
  • Proverbs 15:22
    Plans fail without good advice. But they succeed when there are many advisers.
  • 1 Chronicles 13 1-1 Chronicles 13 3
    David talked with each of his officers. He wanted to get their advice. Some of them were commanders of thousands of men. Others were commanders of hundreds.David spoke to the whole community of Israel. He said,“ Let’s send word to the rest of our people no matter how far away they live. They live in all the territories of Israel. Let’s also send word to the priests and Levites who are with them in their towns and on their grasslands. Let’s invite everyone to come and join us. Let’s do it if it seems good to you and if that’s what the Lord our God wants.Let’s bring the ark of our God back here to us. We didn’t use it to ask God for advice during the whole time Saul was king.”
  • Proverbs 11:14
    Without guidance a nation falls. But many good advisers can bring victory to a nation.