<< 2 Chronicles 3 15 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    In front of the temple he made two pillars, each 27 feet high. The capital on top of each was 7½ feet high.
  • 新标点和合本
    在殿前造了两根柱子,高三十五肘;每柱顶高五肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在殿前造了两根柱子,高三十五肘;柱子上面的柱顶高五肘。
  • 和合本2010(神版)
    他在殿前造了两根柱子,高三十五肘;柱子上面的柱顶高五肘。
  • 当代译本
    所罗门在殿前造了两根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二点二五米。
  • 圣经新译本
    在殿的前面又做了两根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱顶,高两公尺两公寸。
  • 新標點和合本
    在殿前造了兩根柱子,高三十五肘;每柱頂高五肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在殿前造了兩根柱子,高三十五肘;柱子上面的柱頂高五肘。
  • 和合本2010(神版)
    他在殿前造了兩根柱子,高三十五肘;柱子上面的柱頂高五肘。
  • 當代譯本
    所羅門在殿前造了兩根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二點二五米。
  • 聖經新譯本
    在殿的前面又做了兩根柱子,高十五公尺半,每根柱上面的柱頂,高兩公尺兩公寸。
  • 呂振中譯本
    他造了兩根柱子在殿的前面,高三十五肘;每根柱子上頭的柱頂、高五肘。
  • 文理和合譯本
    室前作二柱、高三十五肘、柱頂高五肘、
  • 文理委辦譯本
    殿前二柱、高三丈五尺、各柱之頂高五尺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    殿前作二柱、高三十五尺、各柱之頂高五尺、
  • New International Version
    For the front of the temple he made two pillars, which together were thirty- five cubits long, each with a capital five cubits high.
  • New International Reader's Version
    For the front of the temple, Solomon made two pillars. Each pillar was 26 feet tall. Each had a decorated top seven and a half feet high.
  • English Standard Version
    In front of the house he made two pillars thirty-five cubits high, with a capital of five cubits on the top of each.
  • New Living Translation
    For the front of the Temple, he made two pillars that were 27 feet tall, each topped by a capital extending upward another 7 1/2 feet.
  • New American Standard Bible
    He also made two pillars for the front of the house, thirty five cubits high, and the capital on the top of each was five cubits.
  • New King James Version
    Also he made in front of the temple two pillars thirty-five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
  • American Standard Version
    Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
  • Holman Christian Standard Bible
    In front of the temple he made two pillars, each 27 feet high. The capital on top of each was 7 1/2 feet high.
  • King James Version
    Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that[ was] on the top of each of them[ was] five cubits.
  • New English Translation
    In front of the temple he made two pillars which had a combined length of 52½ feet, with each having a plated capital seven and one- half feet high.
  • World English Bible
    Also he made before the house two pillars of thirty- five cubits height, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

交叉引用

  • 1 Kings 7 15-1 Kings 7 24
    He cast two bronze pillars, each 27 feet high and 18 feet in circumference.He also made two capitals of cast bronze to set on top of the pillars; 7½ feet was the height of the first capital, and 7½ feet was also the height of the second capital.The capitals on top of the pillars had gratings of latticework, wreaths made of chainwork— seven for the first capital and seven for the second.He made the pillars with two encircling rows of pomegranates on the one grating to cover the capital on top; he did the same for the second capital.And the capitals on top of the pillars in the portico were shaped like lilies, six feet high.The capitals on the two pillars were also immediately above the rounded surface next to the grating, and two hundred pomegranates were in rows encircling each capital.He set up the pillars at the portico of the sanctuary: he set up the right pillar and named it Jachin; then he set up the left pillar and named it Boaz.The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.He made the cast metal basin, 15 feet from brim to brim, perfectly round. It was 7½ feet high and 45 feet in circumference.Ornamental gourds encircled it below the brim, ten every half yard, completely encircling the basin. The gourds were cast in two rows when the basin was cast.
  • Jeremiah 52:20-23
    As for the two pillars, the one basin, with the twelve bronze oxen under it, and the water carts that King Solomon had made for the LORD’s temple, the weight of the bronze of all these articles was beyond measure.One pillar was 27 feet tall, had a circumference of 18 feet, was hollow— four fingers thick—and had a bronze capital on top of it. One capital, encircled by bronze grating and pomegranates, stood 7½ feet high. The second pillar was the same, with pomegranates.Each capital had ninety-six pomegranates all around it. All the pomegranates around the grating numbered one hundred.