-
World English Bible
Hezekiah and all the people rejoiced, because of that which God had prepared for the people; for the thing was done suddenly.
-
新标点和合本
这事办的甚速,希西家和众民都喜乐,是因神为众民所预备的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
希西家和众百姓都因上帝为百姓所预备的而喜乐,因为这事办得很迅速。
-
和合本2010(神版-简体)
希西家和众百姓都因神为百姓所预备的而喜乐,因为这事办得很迅速。
-
当代译本
希西迦和民众因上帝为他们所做的而欢喜快乐,因为这事情很快成就了。
-
圣经新译本
因为事情很快办完,希西家和全体人民因神为他的子民所预备的,都甚欢乐。
-
新標點和合本
這事辦的甚速,希西家和眾民都喜樂,是因神為眾民所預備的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
希西家和眾百姓都因上帝為百姓所預備的而喜樂,因為這事辦得很迅速。
-
和合本2010(神版-繁體)
希西家和眾百姓都因神為百姓所預備的而喜樂,因為這事辦得很迅速。
-
當代譯本
希西迦和民眾因上帝為他們所做的而歡喜快樂,因為這事情很快成就了。
-
聖經新譯本
因為事情很快辦完,希西家和全體人民因神為他的子民所預備的,都甚歡樂。
-
呂振中譯本
為了上帝為人民所整備的、希西家和眾民都歡喜快樂這件事這麼意外迅速地作成了。
-
文理和合譯本
上帝為民所備、希西家與民眾悅之、成事甚速、
-
文理委辦譯本
上帝感動其民、民奉行維速、希西家與民偕樂。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此事速成、乃天主感民而行、故希西家與民眾甚喜、
-
New International Version
Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.
-
New International Reader's Version
Hezekiah and all the people were filled with joy. That’s because everything had been done so quickly. God had provided for his people in a wonderful way.
-
English Standard Version
And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly.
-
New Living Translation
And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.
-
Christian Standard Bible
Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.
-
New American Standard Bible
Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.
-
New King James Version
Then Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the events took place so suddenly.
-
American Standard Version
And Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.
-
King James Version
And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was[ done] suddenly.
-
New English Translation
Hezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.