-
文理委辦譯本
元年正月、啟耶和華殿門、加以修葺。
-
新标点和合本
元年正月,开了耶和华殿的门,重新修理。
-
和合本2010(上帝版-简体)
元年正月,他开了耶和华殿的门,重新整修。
-
和合本2010(神版-简体)
元年正月,他开了耶和华殿的门,重新整修。
-
当代译本
希西迦元年一月,他开启耶和华殿的门,重新修理。
-
圣经新译本
他在位的元年正月,开了耶和华殿的门,重新修理。
-
新標點和合本
元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
元年正月,他開了耶和華殿的門,重新整修。
-
和合本2010(神版-繁體)
元年正月,他開了耶和華殿的門,重新整修。
-
當代譯本
希西迦元年一月,他開啟耶和華殿的門,重新修理。
-
聖經新譯本
他在位的元年正月,開了耶和華殿的門,重新修理。
-
呂振中譯本
他在位元年正月、開了永恆主之殿的門,來修理。
-
文理和合譯本
元年正月、啟耶和華室門、而修理之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
元年正月、啟主殿之門修葺之、
-
New International Version
In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the Lord and repaired them.
-
New International Reader's Version
In the first month of Hezekiah’s first year as king, he opened the doors of the Lord’ s temple. He repaired them.
-
English Standard Version
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord and repaired them.
-
New Living Translation
In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the Lord and repaired them.
-
Christian Standard Bible
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the LORD’s temple and repaired them.
-
New American Standard Bible
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord and repaired them.
-
New King James Version
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord and repaired them.
-
American Standard Version
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
-
Holman Christian Standard Bible
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the Lord’s temple and repaired them.
-
King James Version
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
-
New English Translation
In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the LORD’s temple and repaired them.
-
World English Bible
In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of Yahweh’s house, and repaired them.