<< 2 Chronicles 26 7 >>

本节经文

  • King James Version
    And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
  • 新标点和合本
    神帮助他攻击非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,并米乌尼人。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝帮助他攻击非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。
  • 和合本2010(神版)
    神帮助他攻击非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。
  • 当代译本
    上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米乌尼人。
  • 圣经新译本
    神帮助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。
  • 新標點和合本
    神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,並米烏尼人。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
  • 和合本2010(神版)
    神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
  • 當代譯本
    上帝幫助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米烏尼人。
  • 聖經新譯本
    神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
  • 呂振中譯本
    上帝幫助他攻擊非利士人住在姑珥巴力的亞拉伯人和米烏尼人。
  • 文理和合譯本
    上帝助其攻非利士人、與居姑珥巴力之亞拉伯人、及米烏尼族、
  • 文理委辦譯本
    上帝祐之攻非利士人、姑耳巴力之亞喇伯人、與米戶寧族。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主助之勝非利士人、居姑珥巴力之亞拉伯人、與米烏尼族、米烏尼族或作亞捫人
  • New International Version
    God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites.
  • New International Reader's Version
    God helped him fight against the Philistines. He also helped him fight against the Meunites and against the Arabs who lived in Gur Baal.
  • English Standard Version
    God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against the Meunites.
  • New Living Translation
    God helped him in his wars against the Philistines, his battles with the Arabs of Gur, and his wars with the Meunites.
  • Christian Standard Bible
    God helped him against the Philistines, the Arabs that live in Gur-baal, and the Meunites.
  • New American Standard Bible
    God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur baal, and the Meunites.
  • New King James Version
    God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites.
  • American Standard Version
    And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur- baal, and the Meunim.
  • Holman Christian Standard Bible
    God helped him against the Philistines, the Arabs that live in Gur-baal, and the Meunites.
  • New English Translation
    God helped him in his campaigns against the Philistines, the Arabs living in Gur Baal, and the Meunites.
  • World English Bible
    God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.

交叉引用

  • 2 Chronicles 21 16
    Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that[ were] near the Ethiopians:
  • Isaiah 14:29
    Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit[ shall be] a fiery flying serpent.
  • 2 Chronicles 20 1
    It came to pass after this also,[ that] the children of Moab, and the children of Ammon, and with them[ other] beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
  • 1 Chronicles 5 20
    And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that[ were] with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
  • Acts 26:22
    Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
  • Psalms 18:29
    For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
  • Psalms 18:34-35
    He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
  • 2 Chronicles 14 11
    And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD,[ it is] nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou[ art] our God; let not man prevail against thee.
  • 1 Chronicles 12 18
    Then the spirit came upon Amasai,[ who was] chief of the captains,[ and he said], Thine[ are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace[ be] unto thee, and peace[ be] to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
  • 2 Chronicles 17 11
    Also[ some] of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.