<< 2 Chronicles 24 17 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
  • 新标点和合本
    耶何耶大死后,犹大的众首领来朝拜王;王就听从他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大死后,犹大的众领袖来叩拜王,那时王就听了他们。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大死后,犹大的众领袖来叩拜王,那时王就听了他们。
  • 当代译本
    耶何耶大死后,犹大众首领来朝拜王,王对他们言听计从。
  • 圣经新译本
    耶何耶大死后,犹大的领袖们来朝拜王;王听从了他们的主意。
  • 新標點和合本
    耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王;王就聽從他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大死後,猶大的眾領袖來叩拜王,那時王就聽了他們。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大死後,猶大的眾領袖來叩拜王,那時王就聽了他們。
  • 當代譯本
    耶何耶大死後,猶大眾首領來朝拜王,王對他們言聽計從。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大死後,猶大的領袖們來朝拜王;王聽從了他們的主意。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大死了以後,猶大的首領們來朝拜王;這時王就聽從他們。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大卒後、猶大牧伯詣王拜之、王從其言、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大既沒、猶大諸伯、拜請於王前、王從之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大卒後、猶大諸牧伯來朝拜於王、王從其所請、
  • New International Version
    After the death of Jehoiada, the officials of Judah came and paid homage to the king, and he listened to them.
  • New International Reader's Version
    After Jehoiada died, the officials of Judah came to King Joash. They bowed down to him. He listened to them.
  • English Standard Version
    Now after the death of Jehoiada the princes of Judah came and paid homage to the king. Then the king listened to them.
  • New Living Translation
    But after Jehoiada’s death, the leaders of Judah came and bowed before King Joash and persuaded him to listen to their advice.
  • Christian Standard Bible
    However, after Jehoiada died, the rulers of Judah came and paid homage to the king. Then the king listened to them,
  • New American Standard Bible
    But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them.
  • New King James Version
    Now after the death of Jehoiada the leaders of Judah came and bowed down to the king. And the king listened to them.
  • Holman Christian Standard Bible
    However, after Jehoiada died, the rulers of Judah came and paid homage to the king. Then the king listened to them,
  • King James Version
    Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
  • New English Translation
    After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advice.
  • World English Bible
    Now after the death of Jehoiada, the princes of Judah came, and bowed down to the king. Then the king listened to them.

交叉引用

  • Deuteronomy 31:27
    For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death?
  • Acts 20:29-30
    I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • Proverbs 20:19
    He that goeth about as a tale- bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
  • Proverbs 29:12
    If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
  • Proverbs 26:8
    As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
  • Proverbs 29:5
    A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
  • 2 Chronicles 22 3-2 Chronicles 22 4
    He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.
  • 2 Peter 1 15
    Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
  • Daniel 11:32
    And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and do exploits.
  • Proverbs 26:28
    A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
  • Proverbs 7:21-23
    With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
  • 2 Chronicles 10 8-2 Chronicles 10 10
    But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger is thicker than my father’s loins.