<< 2 Chronicles 24 10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This pleased all the leaders and the people, and they gladly brought their money and filled the chest with it.
  • 新标点和合本
    众首领和百姓都欢欢喜喜地将银子送来,投入柜中,直到捐完。
  • 和合本2010(上帝版)
    众领袖和百姓都欢欢喜喜带捐献来,投入柜中,直到投满。
  • 和合本2010(神版)
    众领袖和百姓都欢欢喜喜带捐献来,投入柜中,直到投满。
  • 当代译本
    全体首领和民众都高高兴兴地把银子带来投进箱子里,直到箱子满了。
  • 圣经新译本
    众领袖和人民都欢欢喜喜把税款带来,投进柜中,直到他们都投完了。
  • 新標點和合本
    眾首領和百姓都歡歡喜喜地將銀子送來,投入櫃中,直到捐完。
  • 和合本2010(上帝版)
    眾領袖和百姓都歡歡喜喜帶捐獻來,投入櫃中,直到投滿。
  • 和合本2010(神版)
    眾領袖和百姓都歡歡喜喜帶捐獻來,投入櫃中,直到投滿。
  • 當代譯本
    全體首領和民眾都高高興興地把銀子帶來投進箱子裡,直到箱子滿了。
  • 聖經新譯本
    眾領袖和人民都歡歡喜喜把稅款帶來,投進櫃中,直到他們都投完了。
  • 呂振中譯本
    眾首領和眾民都歡歡喜喜地帶來,投在櫃中,直到滿滿。
  • 文理和合譯本
    牧伯民眾、欣然攜金投匱、迨眾畢納、
  • 文理委辦譯本
    民長與眾欣喜納金盈匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諸牧伯與民眾欣喜、攜銀投於櫃、待櫃盈乃已、待櫃盈乃已或作待銀足用乃已
  • New International Version
    All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
  • New International Reader's Version
    All the officials and people gladly brought their money. They dropped it into the chest until it was full.
  • English Standard Version
    And all the princes and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.
  • Christian Standard Bible
    All the leaders and all the people rejoiced, brought the tax, and put it in the chest until it was full.
  • New American Standard Bible
    All the officers and all the people rejoiced, and they brought in their contribution and dropped it into the chest until they had finished.
  • New King James Version
    Then all the leaders and all the people rejoiced, brought their contributions, and put them into the chest until all had given.
  • American Standard Version
    And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the leaders and all the people rejoiced, brought the tax, and put it in the chest until it was full.
  • King James Version
    And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
  • New English Translation
    All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.
  • World English Bible
    All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had filled it.

交叉引用

  • 2 Corinthians 8 2
    They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.
  • 2 Corinthians 9 7
    You must each decide in your heart how much to give. And don’t give reluctantly or in response to pressure.“ For God loves a person who gives cheerfully.”
  • 1 Chronicles 29 9
    The people rejoiced over the offerings, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord, and King David was filled with joy.
  • Acts 2:45-47
    They sold their property and possessions and shared the money with those in need.They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord’s Supper, and shared their meals with great joy and generosity—all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved.
  • Isaiah 64:5
    You welcome those who gladly do good, who follow godly ways. But you have been very angry with us, for we are not godly. We are constant sinners; how can people like us be saved?