<< 2 Chronicles 21 16 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then the Lord stirred up the Philistines and the Arabs, who lived near the Ethiopians, to attack Jehoram.
  • 新标点和合本
    以后,耶和华激动非利士人和靠近古实的阿拉伯人来攻击约兰。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华激发非利士人和靠近古实人的阿拉伯人的心来攻击约兰。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华激发非利士人和靠近古实人的阿拉伯人的心来攻击约兰。
  • 当代译本
    耶和华驱使非利士人和古实附近的阿拉伯人攻打约兰。
  • 圣经新译本
    后来,耶和华激动了非利士人和靠近古实的阿拉伯人的心,和约兰作对。
  • 新標點和合本
    以後,耶和華激動非利士人和靠近古實的阿拉伯人來攻擊約蘭。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華激發非利士人和靠近古實人的阿拉伯人的心來攻擊約蘭。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華激發非利士人和靠近古實人的阿拉伯人的心來攻擊約蘭。
  • 當代譯本
    耶和華驅使非利士人和古實附近的阿拉伯人攻打約蘭。
  • 聖經新譯本
    後來,耶和華激動了非利士人和靠近古實的阿拉伯人的心,和約蘭作對。
  • 呂振中譯本
    後來永恆主激動了非利士人和貼着古實邊緣的亞拉伯人的心來攻打約蘭。
  • 文理和合譯本
    耶和華激非利士人、與附近古實之亞拉伯人、來攻約蘭、
  • 文理委辦譯本
    耶和華使非利士人與附古實之亞喇伯人、攻約蘭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主激非利士人、與附古實之亞拉伯人、來攻約蘭、
  • New International Version
    The Lord aroused against Jehoram the hostility of the Philistines and of the Arabs who lived near the Cushites.
  • New International Reader's Version
    The Lord stirred up the anger of the Philistines against Jehoram. He also stirred up the anger of the Arabs. They lived near the people of Cush.
  • English Standard Version
    And the Lord stirred up against Jehoram the anger of the Philistines and of the Arabians who are near the Ethiopians.
  • Christian Standard Bible
    The LORD roused the spirit of the Philistines and the Arabs who lived near the Cushites to attack Jehoram.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabs who bordered the Ethiopians;
  • New King James Version
    Moreover the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabians who were near the Ethiopians.
  • American Standard Version
    And Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord put it into the mind of the Philistines and the Arabs who live near the Cushites to attack Jehoram.
  • King James Version
    Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that[ were] near the Ethiopians:
  • New English Translation
    The LORD stirred up against Jehoram the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.
  • World English Bible
    Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians who are beside the Ethiopians;

交叉引用

  • 2 Chronicles 17 11
    Some of the Philistines brought him gifts and silver as tribute, and the Arabs brought 7,700 rams and 7,700 male goats.
  • 2 Chronicles 22 1
    Then the people of Jerusalem made Ahaziah, Jehoram’s youngest son, their next king, since the marauding bands who came with the Arabs had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram reigned as king of Judah.
  • 1 Kings 11 14
    Then the Lord raised up Hadad the Edomite, a member of Edom’s royal family, to be Solomon’s adversary.
  • 1 Kings 11 23
    God also raised up Rezon son of Eliada as Solomon’s adversary. Rezon had fled from his master, King Hadadezer of Zobah,
  • 2 Chronicles 33 11
    So the Lord sent the commanders of the Assyrian armies, and they took Manasseh prisoner. They put a ring through his nose, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 26 7
    God helped him in his wars against the Philistines, his battles with the Arabs of Gur, and his wars with the Meunites.
  • 1 Kings 11 11
    So now the Lord said to him,“ Since you have not kept my covenant and have disobeyed my decrees, I will surely tear the kingdom away from you and give it to one of your servants.
  • 1 Samuel 26 19
    But now let my lord the king listen to his servant. If the Lord has stirred you up against me, then let him accept my offering. But if this is simply a human scheme, then may those involved be cursed by the Lord. For they have driven me from my home, so I can no longer live among the Lord’s people, and they have said,‘ Go, worship pagan gods.’
  • 2 Samuel 24 1
    Once again the anger of the Lord burned against Israel, and he caused David to harm them by taking a census.“ Go and count the people of Israel and Judah,” the Lord told him.
  • Amos 3:6
    When the ram’s horn blows a warning, shouldn’t the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the Lord has planned it?
  • Ezra 1:5
    Then God stirred the hearts of the priests and Levites and the leaders of the tribes of Judah and Benjamin to go to Jerusalem to rebuild the Temple of the Lord.
  • Isaiah 10:5-6
    “ What sorrow awaits Assyria, the rod of my anger. I use it as a club to express my anger.I am sending Assyria against a godless nation, against a people with whom I am angry. Assyria will plunder them, trampling them like dirt beneath its feet.
  • Isaiah 45:5-7
    I am the Lord; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don’t even know me,so all the world from east to west will know there is no other God. I am the Lord, and there is no other.I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the Lord, am the one who does these things.
  • Ezra 1:1
    In the first year of King Cyrus of Persia, the Lord fulfilled the prophecy he had given through Jeremiah. He stirred the heart of Cyrus to put this proclamation in writing and to send it throughout his kingdom: