<< 2 Chronicles 20 4 >>

本节经文

  • World English Bible
    Judah gathered themselves together to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh.
  • 新标点和合本
    于是犹大人聚会,求耶和华帮助。犹大各城都有人出来寻求耶和华。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是犹大人聚集,求耶和华帮助,甚至他们从犹大各城前来寻求耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    于是犹大人聚集,求耶和华帮助,甚至他们从犹大各城前来寻求耶和华。
  • 当代译本
    犹大人聚集起来寻求耶和华。他们从犹大各城前来寻求耶和华。
  • 圣经新译本
    于是犹大人集合起来,寻求耶和华的帮助;犹大各城中都有人出来寻求耶和华。
  • 新標點和合本
    於是猶大人聚會,求耶和華幫助。猶大各城都有人出來尋求耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是猶大人聚集,求耶和華幫助,甚至他們從猶大各城前來尋求耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    於是猶大人聚集,求耶和華幫助,甚至他們從猶大各城前來尋求耶和華。
  • 當代譯本
    猶大人聚集起來尋求耶和華。他們從猶大各城前來尋求耶和華。
  • 聖經新譯本
    於是猶大人集合起來,尋求耶和華的幫助;猶大各城中都有人出來尋求耶和華。
  • 呂振中譯本
    於是猶大人集合了來、尋求永恆主的幫助;從猶大各城也有人來、尋求永恆主。
  • 文理和合譯本
    猶大人自諸邑而來、會集尋求耶和華、
  • 文理委辦譯本
    猶大族自諸邑和會、求耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人集、求救於主、自猶大諸邑、皆有人來祈求主、
  • New International Version
    The people of Judah came together to seek help from the Lord; indeed, they came from every town in Judah to seek him.
  • New International Reader's Version
    The people came together to ask the Lord for help. In fact, they came from every town in Judah to pray to him.
  • English Standard Version
    And Judah assembled to seek help from the Lord; from all the cities of Judah they came to seek the Lord.
  • New Living Translation
    So people from all the towns of Judah came to Jerusalem to seek the Lord’s help.
  • Christian Standard Bible
    who gathered to seek the LORD. They even came from all the cities of Judah to seek him.
  • New American Standard Bible
    So Judah gathered together to seek help from the Lord; they even came from all the cities of Judah to seek the Lord.
  • New King James Version
    So Judah gathered together to ask help from the Lord; and from all the cities of Judah they came to seek the Lord.
  • American Standard Version
    And Judah gathered themselves together, to seek help of Jehovah: even out of all the cities of Judah they came to seek Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    who gathered to seek the Lord. They even came from all the cities of Judah to seek Him.
  • King James Version
    And Judah gathered themselves together, to ask[ help] of the LORD: even out of all the cities of Judah they came to seek the LORD.
  • New English Translation
    The people of Judah assembled to ask for the LORD’s help; they came from all the cities of Judah to ask for the LORD’s help.

交叉引用

  • Psalms 50:15
    Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
  • Psalms 60:10-12
    Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.Give us help against the adversary, for the help of man is vain.Through God we will do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
  • Psalms 69:35
    For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
  • Psalms 34:5-6
    They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
  • 2 Chronicles 19 5
    He set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,