<< 2 Chronicles 20 12 >>

本节经文

  • New King James Version
    O our God, will You not judge them? For we have no power against this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You.”
  • 新标点和合本
    我们的神啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我们的上帝啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军。我们不知道该怎么做,我们的眼目单仰望你。”
  • 和合本2010(神版)
    我们的神啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军。我们不知道该怎么做,我们的眼目单仰望你。”
  • 当代译本
    我们的上帝啊,难道你不惩罚他们吗?面对前来攻击的大军,我们无力抵挡,不知道该怎么办,我们只有仰望你。”
  • 圣经新译本
    我们的神啊,你不惩罚他们吗?因为我们没有力量抵挡这来攻打我们的大军;我们也不知道该作什么;我们的眼睛只有仰望你。”
  • 新標點和合本
    我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我們的上帝啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」
  • 和合本2010(神版)
    我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍。我們不知道該怎麼做,我們的眼目單仰望你。」
  • 當代譯本
    我們的上帝啊,難道你不懲罰他們嗎?面對前來攻擊的大軍,我們無力抵擋,不知道該怎麼辦,我們只有仰望你。」
  • 聖經新譯本
    我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們沒有力量抵擋這來攻打我們的大軍;我們也不知道該作甚麼;我們的眼睛只有仰望你。”
  • 呂振中譯本
    我們的上帝啊,你不懲罰他們麼?我們實在沒有力量對抗這來攻打我們的、這許多蜂擁軍兵;我們也不知道該怎樣行;我們的眼單單望着你。』
  • 文理和合譯本
    我上帝歟、爾不懲之乎、我儕無力禦此攻我之眾、不知所為、我目惟爾是望、
  • 文理委辦譯本
    願上帝為我一洒之、彼眾我實不能禦、如何則可、惟爾是望。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求我天主責之、此來攻我之群眾、我儕無力捍禦、我儕不知當何所為、我目惟盼望主、
  • New International Version
    Our God, will you not judge them? For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are on you.”
  • New International Reader's Version
    Our God, won’t you please judge them? We don’t have the power to face this huge army that’s attacking us. We don’t know what to do. But we’re looking to you to help us.”
  • English Standard Version
    O our God, will you not execute judgment on them? For we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.”
  • New Living Translation
    O our God, won’t you stop them? We are powerless against this mighty army that is about to attack us. We do not know what to do, but we are looking to you for help.”
  • Christian Standard Bible
    Our God, will you not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.
  • New American Standard Bible
    Our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You.”
  • American Standard Version
    O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Our God, will You not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to You.
  • King James Version
    O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes[ are] upon thee.
  • New English Translation
    Our God, will you not judge them? For we are powerless against this huge army that attacks us! We don’t know what we should do; we look to you for help.”
  • World English Bible
    Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”

交叉引用

  • Psalms 121:1-2
    I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help?My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.
  • Psalms 25:15
    My eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.
  • Psalms 123:1-2
    Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the Lord our God, Until He has mercy on us.
  • Psalms 141:8
    But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
  • Judges 11:27
    Therefore I have not sinned against you, but you wronged me by fighting against me. May the Lord, the Judge, render judgment this day between the children of Israel and the people of Ammon.’”
  • 2 Corinthians 1 8-2 Corinthians 1 9
    For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
  • Psalms 9:19
    Arise, O Lord, Do not let man prevail; Let the nations be judged in Your sight.
  • Deuteronomy 32:36
    “ For the Lord will judge His people And have compassion on His servants, When He sees that their power is gone, And there is no one remaining, bond or free.
  • Psalms 43:1
    Vindicate me, O God, And plead my cause against an ungodly nation; Oh, deliver me from the deceitful and unjust man!
  • 1 Samuel 14 6
    Then Jonathan said to the young man who bore his armor,“ Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised; it may be that the Lord will work for us. For nothing restrains the Lord from saving by many or by few.”
  • Joel 3:12
    “ Let the nations be wakened, and come up to the Valley of Jehoshaphat; For there I will sit to judge all the surrounding nations.
  • Jonah 2:4
    Then I said,‘ I have been cast out of Your sight; Yet I will look again toward Your holy temple.’
  • 2 Kings 6 15
    And when the servant of the man of God arose early and went out, there was an army, surrounding the city with horses and chariots. And his servant said to him,“ Alas, my master! What shall we do?”
  • 1 Samuel 3 13
    For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knows, because his sons made themselves vile, and he did not restrain them.
  • 2 Samuel 14 11
    Then she said,“ Please let the king remember the Lord your God, and do not permit the avenger of blood to destroy anymore, lest they destroy my son.” And he said,“ As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
  • Psalms 7:8
    The Lord shall judge the peoples; Judge me, O Lord, according to my righteousness, And according to my integrity within me.
  • Isaiah 42:4
    He will not fail nor be discouraged, Till He has established justice in the earth; And the coastlands shall wait for His law.”
  • Revelation 19:11
    Now I saw heaven opened, and behold, a white horse. And He who sat on him was called Faithful and True, and in righteousness He judges and makes war.
  • Psalms 7:6
    Arise, O Lord, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me to the judgment You have commanded!
  • Isaiah 2:4
    He shall judge between the nations, And rebuke many people; They shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning hooks; Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war anymore.