主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 2:5
>>
本节经文
呂振中譯本
我所要建造的殿必須很大;因為我們的上帝至大,超乎眾神之上。
新标点和合本
我所要建造的殿宇甚大;因为我们的神至大,超乎诸神。
和合本2010(上帝版-简体)
我所要建造的殿宇宏大,因为我们的上帝至大,超乎众神。
和合本2010(神版-简体)
我所要建造的殿宇宏大,因为我们的神至大,超乎众神。
当代译本
我要建造的殿宇极其宏伟,因为我们的上帝超越一切神明。
圣经新译本
我要建造的殿宇必须宏伟,因为我们的神伟大,超过众神。
新標點和合本
我所要建造的殿宇甚大;因為我們的神至大,超乎諸神。
和合本2010(上帝版-繁體)
我所要建造的殿宇宏大,因為我們的上帝至大,超乎眾神。
和合本2010(神版-繁體)
我所要建造的殿宇宏大,因為我們的神至大,超乎眾神。
當代譯本
我要建造的殿宇極其宏偉,因為我們的上帝超越一切神明。
聖經新譯本
我要建造的殿宇必須宏偉,因為我們的神偉大,超過眾神。
文理和合譯本
我所欲建之室甚大、蓋我上帝大於諸神、
文理委辦譯本
我上帝至尊無對、故所建之殿必巨。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主我天主至大、超乎諸神、故我所欲建之殿必巨、
New International Version
“ The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
New International Reader's Version
“ The temple I’m going to build will be beautiful. That’s because our God is greater than all other gods.
English Standard Version
The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.
New Living Translation
“ This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.
Christian Standard Bible
The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.
New American Standard Bible
The house which I am about to build will be great, for our God is greater than all the gods.
New King James Version
And the temple which I build will be great, for our God is greater than all gods.
American Standard Version
And the house which I build is great; for great is our God above all gods.
Holman Christian Standard Bible
The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.
King James Version
And the house which I build[ is] great: for great[ is] our God above all gods.
New English Translation
I will build a great temple, for our God is greater than all gods.
World English Bible
“ The house which I am building will be great; for our God is greater than all gods.
交叉引用
歷代志上 16:25
因為永恆主至大,當受極大的頌讚;惟獨他可畏懼,超乎萬神之上;
詩篇 135:5
因為我知道永恆主至大,知道我們的主超乎萬神之上。
出埃及記 15:11
永恆主啊,在諸神中,誰能像你呢?誰能像你有至聖的威風,有可讚之可畏,施行着奇事呢?
以西結書 7:20
他們把它的妝飾之華美變成了狂傲的因由,又用它去製造可憎可厭惡的形像,因此我使他們看它為污穢之物。
詩篇 145:3
永恆主至大,當受極大的頌讚;他的至大、不可測度。
列王紀上 9:8
這殿必成為荒堆;凡從這裏經過的人都必驚訝嗤笑、說:「永恆主為甚麼辦這地和這殿到這樣呢?」
歷代志下 2:9
來給我豫備許多的木料;因為我建造的殿必須又大又奇異。
提摩太前書 6:15
這顯現、到了適當時機、那當被祝頌的、獨一有權力者、必指顯出來。他是萬王之王,萬主之主,
歷代志上 29:1
大衛王對全體大眾說:『我兒子所羅門、上帝所選擇的人、還年青嬌嫩,而這工程卻很大;因為這殿宇不是要為着人,乃是要為着永恆主上帝而建的。
詩篇 86:8-9
主啊,在諸神中沒有能比得上你的;也沒有誰的作為能比得上你的作為的。你所造的列國人都必來,在你面前敬拜;他們必榮耀你的名。
耶利米書 10:6
永恆主啊,沒有誰能比得上你;你極大,你的名也大有能力。