<< 2 Chronicles 2 4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Now I’m about to build a temple. The Name of the Lord my God will be there. I’ll set the temple apart for him. Sweet- smelling incense will be burned in front of him there. The holy bread will be set out at regular times. Burnt offerings will be sacrificed there every morning and evening. They will be sacrificed every Sabbath day. They will be sacrificed at every New Moon feast. And they will be sacrificed at every yearly appointed feast of the Lord our God. That’s a law for Israel that will last for all time to come.
  • 新标点和合本
    我要为耶和华我神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧美香,常摆陈设饼,每早晚、安息日、月朔,并耶和华我们神所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我要为耶和华—我上帝的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前烧芬芳的香,经常献供饼,每早晚、安息日、初一,以及耶和华—我们上帝所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我要为耶和华—我神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前烧芬芳的香,经常献供饼,每早晚、安息日、初一,以及耶和华—我们神所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。
  • 当代译本
    现在,我要为我的上帝耶和华的名建一座殿,我要把殿献给祂,在祂面前烧芬芳的香,经常献上供饼,在每天早晚、安息日、朔日及我们的上帝耶和华所定的节期献上燔祭。这是以色列人应当永远遵守的定例。
  • 圣经新译本
    现在我要为耶和华我神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧芬芳的香,经常摆上陈设饼,每日早晚、安息日、初一,以及耶和华我们的神所定的节日,都献上燔祭;这是以色列人永远的定例。
  • 新標點和合本
    我要為耶和華-我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔,並耶和華-我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我要為耶和華-我上帝的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前燒芬芳的香,經常獻供餅,每早晚、安息日、初一,以及耶和華-我們上帝所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我要為耶和華-我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前燒芬芳的香,經常獻供餅,每早晚、安息日、初一,以及耶和華-我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。
  • 當代譯本
    現在,我要為我的上帝耶和華的名建一座殿,我要把殿獻給祂,在祂面前燒芬芳的香,經常獻上供餅,在每天早晚、安息日、朔日及我們的上帝耶和華所定的節期獻上燔祭。這是以色列人應當永遠遵守的定例。
  • 聖經新譯本
    現在我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒芬芳的香,經常擺上陳設餅,每日早晚、安息日、初一,以及耶和華我們的神所定的節日,都獻上燔祭;這是以色列人永遠的定例。
  • 呂振中譯本
    你看我,我要為永恆主我的上帝的名建殿,分別為聖獻與他,好在他面前燒芬芳材料的香,擺長供的陳設餅,每日早晚、安息日、初一日、和永恆主我們的上帝所制定的節期上獻燔祭;這在以色列人身上是永遠的本份。
  • 文理和合譯本
    我將為我上帝耶和華之名建室、區別以歸之、焚芳品之香於其前、恆供陳設之餅、每朝夕、安息日、月朔、及我上帝耶和華之節期、奉獻燔祭、此乃以色列之常例、
  • 文理委辦譯本
    今我建殿、奉我上帝耶和華、為籲厥名之所、欲焚芬芳之品、恆陳餅於前、每值朝夕、及安息日、月朔節期、奉獻燔祭、此乃以色列族之常例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我欲為主我天主之名建殿為聖所、在彼欲焚美香於主前、恆供陳設之餅、每朝夕、安息日、月朔、及主我天主所定之節期、獻火焚祭、此乃以色列人之常例、
  • New International Version
    Now I am about to build a temple for the Name of the Lord my God and to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for setting out the consecrated bread regularly, and for making burnt offerings every morning and evening and on the Sabbaths, at the New Moons and at the appointed festivals of the Lord our God. This is a lasting ordinance for Israel.
  • English Standard Version
    Behold, I am about to build a house for the name of the Lord my God and dedicate it to him for the burning of incense of sweet spices before him, and for the regular arrangement of the showbread, and for burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths and the new moons and the appointed feasts of the Lord our God, as ordained forever for Israel.
  • New Living Translation
    I am about to build a Temple to honor the name of the Lord my God. It will be a place set apart to burn fragrant incense before him, to display the special sacrificial bread, and to sacrifice burnt offerings each morning and evening, on the Sabbaths, at new moon celebrations, and at the other appointed festivals of the Lord our God. He has commanded Israel to do these things forever.
  • Christian Standard Bible
    Now I am building a temple for the name of the LORD my God in order to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for displaying the rows of the Bread of the Presence continuously, and for sacrificing burnt offerings for the morning and the evening, the Sabbaths and the New Moons, and the appointed festivals of the LORD our God. This is ordained for Israel permanently.
  • New American Standard Bible
    Behold, I am about to build a house for the name of the Lord my God, dedicating it to Him, to burn fragrant incense before Him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on Sabbaths, on new moons, and on the appointed feasts of the Lord our God. This is to be done in Israel forever.
  • New King James Version
    Behold, I am building a temple for the name of the Lord my God, to dedicate it to Him, to burn before Him sweet incense, for the continual showbread, for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, on the New Moons, and on the set feasts of the Lord our God. This is an ordinance forever to Israel.
  • American Standard Version
    Behold, I am about to build a house for the name of Jehovah my God, to dedicate it to him, and to burn before him incense of sweet spices, and for the continual showbread, and for the burnt- offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts of Jehovah our God. This is an ordinance for ever to Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now I am building a temple for the name of Yahweh my God in order to dedicate it to Him for burning fragrant incense before Him, for displaying the rows of the bread of the Presence continuously, and for sacrificing burnt offerings for the morning and the evening, the Sabbaths and the New Moons, and the appointed festivals of the Lord our God. This is ordained for Israel forever.
  • King James Version
    Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate[ it] to him,[ and] to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This[ is an ordinance] for ever to Israel.
  • New English Translation
    Look, I am ready to build a temple to honor the LORD my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the LORD our God. This is something Israel must do on a permanent basis.
  • World English Bible
    Behold, I am about to build a house for the name of Yahweh my God, to dedicate it to him, to burn before him incense of sweet spices, for the continual show bread, and for the burnt offerings morning and evening, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts of Yahweh our God. This is an ordinance forever to Israel.

交叉引用

  • Exodus 30:7
    “ Aaron must burn sweet- smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.
  • Exodus 25:30
    Put the holy bread on the table. It must be near my holy throne on the ark of the covenant law at all times.
  • Exodus 29:38-42
    “ Every day sacrifice on the altar two lambs that are a year old.Sacrifice one in the morning and the other one when the sun goes down.Along with the first lamb, offer three and a half pounds of fine flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives. Along with that, sacrifice a quart of wine as a drink offering.Sacrifice the other lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same grain offering and its drink offering as you do in the morning. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.“ For all time to come, this burnt offering must be sacrificed regularly. Sacrifice it at the entrance to the tent of meeting in front of the Lord. There I will meet with you and speak to you.
  • 2 Chronicles 2 1
    Solomon gave orders to build a temple. That’s where the Lord would put his Name. Solomon also gave orders to build a royal palace for himself.
  • 1 Kings 8 63
    Solomon sacrificed friendship offerings to the Lord. He sacrificed 22,000 oxen. He also sacrificed 120,000 sheep and goats. So the king and the whole community set the temple of the Lord apart to him.
  • Leviticus 24:5-9
    “ Get the finest flour and bake 12 loaves of bread. Use seven pounds of flour for each loaf.Arrange them in two stacks. Put six loaves in each stack on the table made out of pure gold. The table stands in front of the Lord.By each stack put some pure incense. It will remind you that all good things come from the Lord. Burn the incense in place of the bread. The incense is a food offering presented to the Lord.The bread must be set out in front of the Lord regularly. Do it every Sabbath day. It will be Israel’s duty to provide it for all time to come.The bread belongs to Aaron and his sons. They must eat it in the holy area. It is a very holy part of their regular share of the food offerings presented to the Lord.”
  • Leviticus 23:1-17
    The Lord said to Moses,“ Speak to the Israelites. Tell them,‘ Here are my appointed feast days. They are the appointed feast days of the Lord. Tell the people that they must come together for these sacred assemblies.“‘ There are six days when you can work. But the seventh day is a day of sabbath rest. You must rest on it. Come together on that sacred day. You must not do any work on it. No matter where you live, it is a Sabbath day to honor the Lord.“‘ Here are the Lord’ s appointed feasts. Tell the people that they must come together for these sacred gatherings at their appointed times.The Lord’ s Passover begins when the sun goes down on the 14th day of the first month.The Lord’ s Feast of Unleavened Bread begins on the 15th day of that month. For seven days you must eat bread made without yeast.On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.On each of the seven days bring a food offering to the Lord. On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work on that day.’ ”The Lord said to Moses,“ Speak to the Israelites. Tell them,‘ When you enter the land I am going to give you, bring an offering to the Lord. Gather your crops. Bring the first bundle of grain to the priest.He must lift up the grain and wave it in front of the Lord. Then the Lord will accept it from you. The priest must wave it on the day after the Sabbath.On the day he waves the grain for you, you must sacrifice a burnt offering to me. It must be a lamb that does not have any flaws. It must be a year old.You must bring it together with its grain offering. The grain offering must be seven pounds of the finest flour. Mix it with olive oil. It is a food offering presented to the Lord. It has a pleasant smell. You must offer a drink offering along with the burnt offering. It must be a quart of wine.You must not eat any bread until the day you bring your offering to the Lord your God. You must not eat any cooked grain or any of your first grain until that time. This is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.“‘ The day you brought the grain for the wave offering was the day after the Sabbath. Count off seven full weeks from that day.Count off 50 days up to the day after the seventh Sabbath. On that day bring to the Lord an offering of your first grain.Bring two loaves of bread that are made with seven pounds of the finest flour. They must be baked with yeast. Bring them to me as a wave offering from the first share of your crops. That applies no matter where you live.
  • Numbers 28:1-29
    The Lord said to Moses,“ Here is a command I want you to give the Israelites. Tell them,‘ Make sure to present to me my food offerings. Do it at the appointed time. Their smell will please me.’Tell them,‘ Here is the food offering you must present to the Lord. Present to him two lambs a year old. They must not have any flaws. Present them as a regular burnt offering each day.Offer one lamb in the morning. Offer the other when the sun goes down.Present a grain offering along with them. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives.It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.Along with that, offer a quart of wine as a drink offering. It must be given along with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sacred tent.Offer the second lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same kind of grain offering and drink offering that you present in the morning. It is a food offering. Its smell pleases the Lord.“‘ On the Sabbath day, make an offering of two lambs. They must be a year old. They must not have any flaws. Sacrifice them along with their drink offering. Sacrifice them along with a grain offering of 16 cups of the finest flour. Mix it with olive oil.It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.“‘ On the first day of every month, bring to the Lord a burnt offering. Bring two young bulls and one ram. Also bring seven male lambs a year old. They must not have any flaws.Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Present a grain offering along with the ram. It must have 16 cups of the finest flour. Mix it with oil.Present a grain offering along with each lamb. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with oil. It is for a burnt offering. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.Present a drink offering along with each bull. It must have two quarts of wine. Offer two and a half pints along with the ram. And offer one quart along with each lamb. It is the burnt offering for each month. It must be made on the day of each New Moon feast during the year.One male goat must be sacrificed to the Lord as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.“‘ The Lord’ s Passover Feast must be held on the 14th day of the first month.On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread made without yeast.On the first day come together for a special service. Do not do any regular work.Present to the Lord a food offering. Present a burnt offering of two young bulls and one ram. Also present seven male lambs a year old. They must not have any flaws.Present a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.Offer eight cups along with each of the seven lambs.Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.Offer everything in addition to the regular morning burnt offering.Present the food offering every day for seven days. The smell of the offering will please the Lord. You must present the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.“‘ On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • 1 Kings 8 18
    But the Lord spoke to my father David. He said,‘ With all your heart you wanted to build a temple for my Name. It is good that you wanted to do that.