<< 2 Chronicles 18 22 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.”
  • 新标点和合本
    现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在,看哪,耶和华使谎言的灵入了你的这些先知的口,并且耶和华已经宣告要降祸于你。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在,看哪,耶和华使谎言的灵入了你的这些先知的口,并且耶和华已经宣告要降祸于你。”
  • 当代译本
    现在,耶和华已经把谎言之灵放进这些先知口中,耶和华已决意降祸给你。”
  • 圣经新译本
    所以现在耶和华把谎言的灵放在你这些先知的口里,并且耶和华已宣告灾祸必临到你。”
  • 新標點和合本
    現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍與你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」
  • 當代譯本
    現在,耶和華已經把謊言之靈放進這些先知口中,耶和華已決意降禍給你。」
  • 聖經新譯本
    所以現在耶和華把謊言的靈放在你這些先知的口裡,並且耶和華已宣告災禍必臨到你。”
  • 呂振中譯本
    所以現在你看,永恆主將虛假之靈放在你這些神言人口中了;並且在關於你的事上永恆主也說到災禍的事了。』
  • 文理和合譯本
    今耶和華以誑言之神、置爾眾先知之口、耶和華有言、將加禍於爾、
  • 文理委辦譯本
    今有神感爾之先知、使之浮言、耶和華聽之、然耶和華有言、必降災於王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今主使神感爾之先知、使俱妄言、然主有言、必降禍於爾、
  • New International Version
    “ So now the Lord has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours. The Lord has decreed disaster for you.”
  • New International Reader's Version
    “ So the Lord has put lies in the mouths of your prophets. He has said that great harm will come to you.”
  • English Standard Version
    Now therefore behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of these your prophets. The Lord has declared disaster concerning you.”
  • New Living Translation
    “ So you see, the Lord has put a lying spirit in the mouths of your prophets. For the Lord has pronounced your doom.”
  • Christian Standard Bible
    “ Now, you see, the LORD has put a lying spirit into the mouth of these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.”
  • New American Standard Bible
    Now therefore, behold, the Lord has put a deceiving spirit in the mouths of these prophets of yours, for the Lord has declared disaster against you.”
  • New King James Version
    Therefore look! The Lord has put a lying spirit in the mouth of these prophets of yours, and the Lord has declared disaster against you.”
  • American Standard Version
    Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Now, you see, the Lord has put a lying spirit into the mouth of these prophets of yours, and the Lord has pronounced disaster against you.”
  • King James Version
    Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.
  • New English Translation
    So now, look, the LORD has placed a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours; but the LORD has decreed disaster for you.”

交叉引用

  • Isaiah 19:14
    Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
  • Ezekiel 14:9
    “‘“ If the prophet is deceived and speaks a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from among my people Israel.
  • Job 12:16
    With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
  • 2 Thessalonians 2 9-2 Thessalonians 2 11
    even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;
  • Jeremiah 18:11
    “ Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying,‘ Yahweh says:“ Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings.”’
  • 1 Timothy 4 1-1 Timothy 4 2
    But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
  • Micah 2:3
    Therefore Yahweh says:“ Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.
  • Exodus 4:21
    Yahweh said to Moses,“ When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.
  • Ezekiel 14:3-5
    “ Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face. Should I be inquired of at all by them?Therefore speak to them, and tell them,‘ The Lord Yahweh says:“ Every man of the house of Israel who takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet; I Yahweh will answer him therein according to the multitude of his idols;that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.”’
  • 2 Corinthians 11 11-2 Corinthians 11 13
    Why? Because I don’t love you? God knows.But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from those who desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ’s apostles.
  • Matthew 24:24-25
    For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.“ Behold, I have told you beforehand.
  • 2 Chronicles 18 7
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.” Jehoshaphat said,“ Don’t let the king say so.”
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
  • Mark 14:20-21
    He answered them,“ It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”
  • Matthew 26:24-25
    The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”Judas, who betrayed him, answered,“ It isn’t me, is it, Rabbi?” He said to him,“ You said it.”
  • 2 Chronicles 18 17
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”
  • 2 Chronicles 25 18
    Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying,“ The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying,‘ Give your daughter to my son as his wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle.