<< 2 Chronicles 17 9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them; and they went throughout the cities of Judah and taught among the people.
  • 新标点和合本
    他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们在犹大教导,带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教导百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他们在犹大教导,带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教导百姓。
  • 当代译本
    他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城镇教导民众。
  • 圣经新译本
    他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。
  • 新標點和合本
    他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們在猶大教導,帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他們在猶大教導,帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。
  • 當代譯本
    他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城鎮教導民眾。
  • 聖經新譯本
    他們帶著耶和華的律法書,在猶大教訓人;他們走遍猶大各城,在民間教訓人。
  • 呂振中譯本
    他們在猶大教訓人,也隨身帶着永恆主的律法書:他們環遊到猶大各城,在民間教訓人。
  • 文理和合譯本
    眾乃攜耶和華律書、巡行猶大諸邑訓民、
  • 文理委辦譯本
    執耶和華律例之書、遍猶大諸邑、訓迪民人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    攜主律法書、遍行猶大諸邑、教誨其民、
  • New International Version
    They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  • New International Reader's Version
    They taught people all through Judah. They took the Book of the Law of the Lord with them. They went around to all the towns of Judah. And they taught the people.
  • English Standard Version
    And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
  • New Living Translation
    They took copies of the Book of the Law of the Lord and traveled around through all the towns of Judah, teaching the people.
  • Christian Standard Bible
    They taught throughout Judah, having the book of the LORD’s instruction with them. They went throughout the towns of Judah and taught the people.
  • New King James Version
    So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
  • American Standard Version
    And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people.
  • Holman Christian Standard Bible
    They taught throughout Judah, having the book of the Lord’s instruction with them. They went throughout the towns of Judah and taught the people.
  • King James Version
    And they taught in Judah, and[ had] the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
  • New English Translation
    They taught throughout Judah, taking with them the scroll of the law of the LORD. They traveled to all the cities of Judah and taught the people.
  • World English Bible
    They taught in Judah, having the book of Yahweh’s law with them. They went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

交叉引用

  • Luke 4:17-19
    And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And He unrolled the scroll and found the place where it was written:“ The Spirit of the Lord is upon Me, Because He anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to proclaim release to captives, And recovery of sight to the blind, To set free those who are oppressed,To proclaim the favorable year of the Lord.”
  • Joshua 1:7-8
    Only be strong and very courageous; be careful to do according to all the Law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right or to the left, so that you may achieve success wherever you go.This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success.
  • Matthew 15:2-9
    “ Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”And He answered and said to them,“ Why do you yourselves also break the commandment of God for the sake of your tradition?For God said,‘ Honor your father and mother,’ and,‘ The one who speaks evil of father or mother is to be put to death.’But you say,‘ Whoever says to his father or mother,“ Whatever I have that would help you has been given to God,”he is not to honor his father or mother.’ And by this you have invalidated the word of God for the sake of your tradition.You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy about you, by saying:‘ This people honors Me with their lips, But their heart is far away from Me.And in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’ ”
  • 2 Chronicles 35 3
    He also said to the Levites who taught all Israel and who were holy to the Lord,“ Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built; it will not be a burden on your shoulders. Now serve the Lord your God and His people Israel.
  • Nehemiah 8:7
    Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites explained the Law to the people while the people remained in their place.
  • Acts 15:21
    For from ancient generations Moses has those who preach him in every city, since he is read in the synagogues every Sabbath.”
  • Romans 3:2
    Great in every respect. First, that they were entrusted with the actual words of God.
  • Deuteronomy 6:4-9
    “ Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one!And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.You shall also tie them as a sign to your hand, and they shall be as frontlets on your forehead.You shall also write them on the doorposts of your house and on your gates.
  • John 5:46
    For if you believed Moses, you would believe Me; for he wrote about Me.
  • Acts 28:23
    When they had set a day for Paul, people came to him at his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening.
  • John 5:39
    You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;
  • Deuteronomy 31:11-13
    when all Israel comes to appear before the Lord your God at the place which He will choose, you shall read this Law before all Israel so that they hear it.Assemble the people, the men, the women, the children, and the stranger who is in your town, so that they may hear and learn and fear the Lord your God, and be careful to follow all the words of this Law.And their children, who have not known, will hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess.”
  • Matthew 28:19-20
    Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Isaiah 8:20
    To the Law and to the testimony! If they do not speak in accordance with this word, it is because they have no dawn.
  • Matthew 10:23
    “ But whenever they persecute you in one city, flee to the next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel until the Son of Man comes.
  • Acts 13:15
    After the reading of the Law and the Prophets, the synagogue officials sent word to them, saying,“ Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.”
  • 1 Peter 4 11
    Whoever speaks is to do so as one who is speaking actual words of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Acts 8:40
    But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities, until he came to Caesarea.
  • Matthew 11:1
    When Jesus had finished giving instructions to His twelve disciples, He went on from there to teach and preach in their cities.