<< 2 Chronicles 17 9 >>

本节经文

  • King James Version
    And they taught in Judah, and[ had] the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
  • 新标点和合本
    他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们在犹大教导,带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教导百姓。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们在犹大教导,带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教导百姓。
  • 当代译本
    他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城镇教导民众。
  • 圣经新译本
    他们带着耶和华的律法书,在犹大教训人;他们走遍犹大各城,在民间教训人。
  • 新標點和合本
    他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們在猶大教導,帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們在猶大教導,帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教導百姓。
  • 當代譯本
    他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城鎮教導民眾。
  • 聖經新譯本
    他們帶著耶和華的律法書,在猶大教訓人;他們走遍猶大各城,在民間教訓人。
  • 呂振中譯本
    他們在猶大教訓人,也隨身帶着永恆主的律法書:他們環遊到猶大各城,在民間教訓人。
  • 文理和合譯本
    眾乃攜耶和華律書、巡行猶大諸邑訓民、
  • 文理委辦譯本
    執耶和華律例之書、遍猶大諸邑、訓迪民人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    攜主律法書、遍行猶大諸邑、教誨其民、
  • New International Version
    They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  • New International Reader's Version
    They taught people all through Judah. They took the Book of the Law of the Lord with them. They went around to all the towns of Judah. And they taught the people.
  • English Standard Version
    And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
  • New Living Translation
    They took copies of the Book of the Law of the Lord and traveled around through all the towns of Judah, teaching the people.
  • Christian Standard Bible
    They taught throughout Judah, having the book of the LORD’s instruction with them. They went throughout the towns of Judah and taught the people.
  • New American Standard Bible
    They taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them; and they went throughout the cities of Judah and taught among the people.
  • New King James Version
    So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
  • American Standard Version
    And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people.
  • Holman Christian Standard Bible
    They taught throughout Judah, having the book of the Lord’s instruction with them. They went throughout the towns of Judah and taught the people.
  • New English Translation
    They taught throughout Judah, taking with them the scroll of the law of the LORD. They traveled to all the cities of Judah and taught the people.
  • World English Bible
    They taught in Judah, having the book of Yahweh’s law with them. They went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

交叉引用

  • Luke 4:17-19
    And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,The Spirit of the Lord[ is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,To preach the acceptable year of the Lord.
  • Joshua 1:7-8
    Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it[ to] the right hand or[ to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
  • Matthew 15:2-9
    Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.But ye say, Whosoever shall say to[ his] father or[ his] mother,[ It is] a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;And honour not his father or his mother,[ he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.[ Ye] hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with[ their] lips; but their heart is far from me.But in vain they do worship me, teaching[ for] doctrines the commandments of men.
  • 2 Chronicles 35 3
    And said unto the Levites that taught all Israel, which were holy unto the LORD, Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel did build;[ it shall] not[ be] a burden upon[ your] shoulders: serve now the LORD your God, and his people Israel,
  • Nehemiah 8:7
    Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people[ stood] in their place.
  • Acts 15:21
    For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
  • Romans 3:2
    Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
  • Deuteronomy 6:4-9
    Hear, O Israel: The LORD our God[ is] one LORD:And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
  • John 5:46
    For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
  • Acts 28:23
    And when they had appointed him a day, there came many to him into[ his] lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and[ out of] the prophets, from morning till evening.
  • John 5:39
    Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  • Deuteronomy 31:11-13
    When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that[ is] within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:And[ that] their children, which have not known[ any thing], may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
  • Matthew 28:19-20
    Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway,[ even] unto the end of the world. Amen.
  • Isaiah 8:20
    To the law and to the testimony: if they speak not according to this word,[ it is] because[ there is] no light in them.
  • Matthew 10:23
    But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
  • Acts 13:15
    And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying,[ Ye] men[ and] brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
  • 1 Peter 4 11
    If any man speak,[ let him speak] as the oracles of God; if any man minister,[ let him do it] as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
  • Acts 8:40
    But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
  • Matthew 11:1
    And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.