<< 2 Chronicles 17 7 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    In the third year of his rule, he sent his officials to teach in the towns of Judah. The officials were Ben- Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah.
  • 新标点和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 当代译本
    他在执政第三年委派官员便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业和米该亚到犹大各城教导民众,
  • 圣经新译本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。
  • 新標點和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 當代譯本
    他在執政第三年委派官員便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業和米該亞到猶大各城教導民眾,
  • 聖經新譯本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞,到猶大各城去教訓人。
  • 呂振中譯本
    他作王第三年就差遣大臣、有才德的人:俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、在猶大各城去教訓人。
  • 文理和合譯本
    在位三年、遣其牧伯便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、往猶大諸邑訓民、
  • 文理委辦譯本
    在位三年、使臣僕便海益、阿巴底、撒迦利亞、拿但業、米該雅、在猶大諸邑、訓迪民人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在位之三年、遣其臣便亥益、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該雅、往猶大諸邑教誨民、
  • New International Version
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • English Standard Version
    In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New Living Translation
    In the third year of his reign Jehoshaphat sent his officials to teach in all the towns of Judah. These officials included Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah.
  • Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • New American Standard Bible
    Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New King James Version
    Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • American Standard Version
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben- hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • Holman Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • King James Version
    Also in the third year of his reign he sent to his princes,[ even] to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • New English Translation
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.
  • World English Bible
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

交叉引用

  • 2 Chronicles 35 3
    The Levites taught all the people of Israel. The Levites had been set apart to the Lord. Josiah said to them,“ Put the sacred ark of the covenant in the temple Solomon built. He was the son of David and king of Israel. The ark must not be carried around on your shoulders. Serve the Lord your God. Serve his people Israel.
  • 2 Chronicles 15 3
    For a long time Israel didn’t worship the true God. They didn’t have a priest who taught them. So they didn’t know God’s law.
  • Nehemiah 9:3
    They stood where they were. They listened while the Levites read parts of the Book of the Law of the Lord their God. They listened for a fourth of the day. They spent another fourth of the day admitting their sins. They also worshiped the Lord their God.
  • Psalms 34:11
    My children, come. Listen to me. I will teach you to have respect for the Lord.
  • Deuteronomy 33:10
    He teaches your rules to the people of Jacob. He teaches your law to Israel. He offers incense to you. He sacrifices whole burnt offerings on your altar.
  • Ecclesiastes 12:9-10
    The Teacher was wise. He gave knowledge to people. He tried out many proverbs. He thought about them carefully. Then he wrote them down in order.He did his best to find just the right words. And what he wrote was honest and true.
  • Acts 1:1
    Theophilus, I wrote about Jesus in my earlier book. I wrote about all he did and taught
  • Matthew 4:23
    Jesus went all over Galilee. There he taught in the synagogues. He preached the good news of God’s kingdom. He healed every illness and sickness the people had.
  • Mark 4:2
    He taught them many things using stories. In his teaching he said,
  • Ecclesiastes 1:12
    I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 30 22
    Hezekiah spoke words that gave hope to all the Levites. They understood how to serve the Lord well. For the seven days of the feast they ate the share given to them. They also sacrificed friendship offerings. They praised the Lord, the God of their people.
  • Isaiah 49:23
    Their kings will become like fathers to you. Their queens will be like mothers who nurse you. They will bow down to you with their faces toward the ground. They will kiss the dust at your feet to show you their respect. Then you will know that I am the Lord. Those who put their hope in me will not be ashamed.”
  • Psalms 51:13
    Then I will teach your ways to those who commit lawless acts. And sinners will turn back to you.
  • Nehemiah 8:7-8
    The Levites taught the Law to the people. They remained standing while the Levites taught them. The Levites who were there included Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai and Hodiah. They also included Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah.All these Levites read to the people parts of the Book of the Law of God. They made it clear to them. They told them what it meant. So the people understood what was being read.
  • Deuteronomy 4:5
    I have taught you rules and laws, just as the Lord my God commanded me. Obey them in the land you are entering to take as your very own.
  • Luke 4:43-44
    But he said,“ I must announce the good news of God’s kingdom to the other towns also. That is why I was sent.”And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
  • Nehemiah 8:13-14
    All the family leaders gathered around Ezra, the teacher. So did the priests and Levites. All of them paid attention to the words of the Law. It was the second day of the month.The Lord had given the Law through Moses. He wanted the Israelites to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That feast was celebrated in the seventh month.