<< 2 Chronicles 17 7 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • 新标点和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他作王第三年,差遣官员便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教导百姓。
  • 当代译本
    他在执政第三年委派官员便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业和米该亚到犹大各城教导民众,
  • 圣经新译本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚,到犹大各城去教训人。
  • 新標點和合本
    他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
  • 和合本2010(上帝版)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 和合本2010(神版)
    他作王第三年,差遣官員便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教導百姓。
  • 當代譯本
    他在執政第三年委派官員便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業和米該亞到猶大各城教導民眾,
  • 聖經新譯本
    他作王第三年,就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞,到猶大各城去教訓人。
  • 呂振中譯本
    他作王第三年就差遣大臣、有才德的人:俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、在猶大各城去教訓人。
  • 文理和合譯本
    在位三年、遣其牧伯便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞、往猶大諸邑訓民、
  • 文理委辦譯本
    在位三年、使臣僕便海益、阿巴底、撒迦利亞、拿但業、米該雅、在猶大諸邑、訓迪民人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在位之三年、遣其臣便亥益、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該雅、往猶大諸邑教誨民、
  • New International Version
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • New International Reader's Version
    In the third year of his rule, he sent his officials to teach in the towns of Judah. The officials were Ben- Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah.
  • English Standard Version
    In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New Living Translation
    In the third year of his reign Jehoshaphat sent his officials to teach in all the towns of Judah. These officials included Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah.
  • Christian Standard Bible
    In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials— Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah— to teach in the cities of Judah.
  • New American Standard Bible
    Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • New King James Version
    Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • American Standard Version
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben- hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • King James Version
    Also in the third year of his reign he sent to his princes,[ even] to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • New English Translation
    In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.
  • World English Bible
    Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

交叉引用

  • 2 Chronicles 35 3
    He said to the Levites who taught all Israel the holy things of the Lord,“ Put the holy ark in the temple built by Solomon son of David king of Israel. Since you do not have to carry it on your shoulders, now serve Yahweh your God and His people Israel.
  • 2 Chronicles 15 3
    For many years Israel has been without the true God, without a teaching priest, and without instruction,
  • Nehemiah 9:3
    While they stood in their places, they read from the book of the law of the Lord their God for a fourth of the day and spent another fourth of the day in confession and worship of the Lord their God.
  • Psalms 34:11
    Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord.
  • Deuteronomy 33:10
    They will teach Your ordinances to Jacob and Your instruction to Israel; they will set incense before You and whole burnt offerings on Your altar.
  • Ecclesiastes 12:9-10
    In addition to the Teacher being a wise man, he constantly taught the people knowledge; he weighed, explored, and arranged many proverbs.The Teacher sought to find delightful sayings and write words of truth accurately.
  • Acts 1:1
    I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach
  • Matthew 4:23
    Jesus was going all over Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
  • Mark 4:2
    He taught them many things in parables, and in His teaching He said to them:
  • Ecclesiastes 1:12
    I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 30 22
    Then Hezekiah encouraged all the Levites who performed skillfully before the Lord. They ate at the appointed festival for seven days, sacrificing fellowship offerings and giving thanks to Yahweh, the God of their ancestors.
  • Isaiah 49:23
    Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground, and lick the dust at your feet. Then you will know that I am Yahweh; those who put their hope in Me will not be put to shame.
  • Psalms 51:13
    Then I will teach the rebellious Your ways, and sinners will return to You.
  • Nehemiah 8:7-8
    Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, who were Levites, explained the law to the people as they stood in their places.They read out of the book of the law of God, translating and giving the meaning so that the people could understand what was read.
  • Deuteronomy 4:5
    Look, I have taught you statutes and ordinances as the Lord my God has commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to possess.
  • Luke 4:43-44
    But He said to them,“ I must proclaim the good news about the kingdom of God to the other towns also, because I was sent for this purpose.”And He was preaching in the synagogues of Galilee.
  • Nehemiah 8:13-14
    On the second day, the family leaders of all the people, along with the priests and Levites, assembled before Ezra the scribe to study the words of the law.They found written in the law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.