<< 歴代誌Ⅱ 16:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚撒三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚撒作王第三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
  • 和合本2010(神版)
    亚撒作王第三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
  • 当代译本
    亚撒执政第三十六年,以色列王巴沙上来攻打犹大,修筑拉玛,企图隔断犹大王亚撒与外界的联系。
  • 圣经新译本
    亚撒在位第三十六年,以色列王巴沙上来攻打犹大,修筑拉玛,不许人离开或进入犹大王亚撒的国境。
  • 新標點和合本
    亞撒三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞撒作王第三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。
  • 和合本2010(神版)
    亞撒作王第三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。
  • 當代譯本
    亞撒執政第三十六年,以色列王巴沙上來攻打猶大,修築拉瑪,企圖隔斷猶大王亞撒與外界的聯繫。
  • 聖經新譯本
    亞撒在位第三十六年,以色列王巴沙上來攻打猶大,修築拉瑪,不許人離開或進入猶大王亞撒的國境。
  • 呂振中譯本
    亞撒執掌國政第三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修造了拉瑪,不給人出入到猶大王亞撒那裏。
  • 文理和合譯本
    亞撒三十六年、以色列王巴沙上攻猶大、建拉瑪、使人不得出入於猶大王亞撒所、
  • 文理委辦譯本
    亞撒王三十六年、以色列王巴沙、攻猶大、建拉馬邑、使民不得歸猶大王亞撒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒王三十六年、以色列王巴沙、上而攻猶大、建拉瑪、欲使屬猶大王亞撒之民、不得出入、
  • New International Version
    In the thirty-sixth year of Asa’s reign Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
  • New International Reader's Version
    Baasha was king of Israel. He marched out against Judah. It was in the 36th year of Asa’s rule over Judah. Baasha built up the walls of Ramah. He did it to keep people from leaving or entering the territory of Asa, the king of Judah.
  • English Standard Version
    In the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • New Living Translation
    In the thirty sixth year of Asa’s reign, King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa’s territory in Judah.
  • Christian Standard Bible
    In the thirty-sixth year of Asa, Israel’s King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to keep anyone from leaving or coming to King Asa of Judah.
  • New American Standard Bible
    In the thirty sixth year of Asa’s reign, Baasha king of Israel came up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
  • New King James Version
    In the thirty-sixth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel came up against Judah and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
  • American Standard Version
    In the six and thirtieth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the thirty-sixth year of Asa, Israel’s King Baasha went to war against Judah. He built Ramah in order to deny access to anyone— going or coming— to Judah’s King Asa.
  • King James Version
    In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
  • New English Translation
    In the thirty-sixth year of Asa’s reign, King Baasha of Israel attacked Judah, and he established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.
  • World English Bible
    In the thirty- sixth year of Asa’s reign, Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.

交叉引用

  • 歴代誌Ⅱ 15:9
    Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the Lord his God was with him. (niv)
  • 歴代誌Ⅱ 11:13-17
    The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him.The Levites even abandoned their pasturelands and property and came to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the Lordwhen he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.Those from every tribe of Israel who set their hearts on seeking the Lord, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem to offer sacrifices to the Lord, the God of their ancestors.They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon three years, following the ways of David and Solomon during this time. (niv)
  • 列王記Ⅰ 12:27
    If these people go up to offer sacrifices at the temple of the Lord in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam.” (niv)
  • 列王記Ⅰ 15:16-22
    There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the Lord’s temple and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.“ Let there be a treaty between me and you,” he said,“ as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.”Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.Then King Asa issued an order to all Judah— no one was exempt— and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using there. With them King Asa built up Geba in Benjamin, and also Mizpah. (niv)
  • 歴代誌Ⅱ 15:5
    In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil. (niv)