<< 歷代志下 15:15 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    猶大眾人都為了所起的誓快樂,因為他們一心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就給他們尋見,並且使他們四境安寧。
  • 新标点和合本
    犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 当代译本
    犹大人都为所起的誓而欢喜快乐,因他们诚心起誓、诚意寻求耶和华,耶和华就让他们寻见,并赐他们四境平安。
  • 圣经新译本
    犹大众人都为了所起的誓快乐,因为他们一心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就给他们寻见,并且使他们四境安宁。
  • 新標點和合本
    猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 當代譯本
    猶大人都為所起的誓而歡喜快樂,因他們誠心起誓、誠意尋求耶和華,耶和華就讓他們尋見,並賜他們四境平安。
  • 呂振中譯本
    猶大眾人為了所起的誓而歡喜;因為他們全心地起誓,全意地尋求永恆主,永恆主就給他們尋見,並且使他們四境得享平靜。
  • 文理和合譯本
    猶大人咸喜此誓、因其盡心而誓、盡意尋求耶和華而遇之、耶和華亦錫之四境綏安、
  • 文理委辦譯本
    猶大族眾發誓、一心崇耶和華、蒙其施恩、錫綏四方、忻喜不勝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人緣此事甚喜、皆盡心立誓、盡意求主、而主為其所得、主使之四周平康、
  • New International Version
    All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the Lord gave them rest on every side.
  • New International Reader's Version
    All the people of Judah were happy about the promise they had made. They turned to God with all their heart. When they did, they found him. So the Lord gave them peace and rest on every side.
  • English Standard Version
    And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with all their heart and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the Lord gave them rest all around.
  • New Living Translation
    All in Judah were happy about this covenant, for they had entered into it with all their heart. They earnestly sought after God, and they found him. And the Lord gave them rest from their enemies on every side.
  • Christian Standard Bible
    All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it wholeheartedly. They had sought him with all sincerity, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
  • New American Standard Bible
    All Judah rejoiced concerning the oath, for they had sworn with all their heart and had sought Him earnestly, and He let them find Him. So the Lord gave them rest on every side.
  • New King James Version
    And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart and sought Him with all their soul; and He was found by them, and the Lord gave them rest all around.
  • American Standard Version
    And all Judah rejoiced at the oath; for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and Jehovah gave them rest round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it with all their mind. They had sought Him with all their heart, and He was found by them. So the Lord gave them rest on every side.
  • King James Version
    And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
  • New English Translation
    All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the LORD and he responded to them. He made them secure on every side.
  • World English Bible
    All Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found by them. Then Yahweh gave them rest all around.

交叉引用

  • 歷代志下 14:7
    他對猶大人說:“我們要建造這些城,在四周築牆,建造城樓,安設城門,製作門閂。這地還屬於我們,是因為我們尋求耶和華我們的神;我們既然尋求他,他就使我們四境平安。”於是他們興工建造,事事順利。
  • 歷代志下 15:4
    但他們在遭難的時候,回轉歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就給他們尋見。
  • 歷代志下 15:12
    他們也立約,要一心一意尋求耶和華他們列祖的神。
  • 哥林多後書 1:12
    我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。
  • 歷代志下 29:36
    因為事情很快辦完,希西家和全體人民因神為他的子民所預備的,都甚歡樂。
  • 歷代志下 23:16-21
    耶何耶大與眾民和王立約,要他們作耶和華的子民。於是眾民都去到巴力廟,把廟拆毀,打碎祭壇和偶像,又在祭壇前殺了巴力的祭司瑪坦。耶何耶大把看守耶和華殿的責任,交在利未支派的祭司手裡;這些利未支派的祭司是大衛分派在耶和華的殿中,照著摩西的律法所記的,給耶和華獻燔祭,又照著大衛所定的,歡樂歌唱。他又設立守門的看守耶和華殿的各門,無論為了甚麼事,不潔淨的人,都不能進去。他率領百夫長、貴族、民間的官長和國民,又把王從耶和華的殿領下來,從“上門”進入王宮,擁立王坐在王位上。於是全國的人民都歡樂,全城也都寧靜;因為他們把亞他利雅用刀殺了。
  • 以賽亞書 45:19
    我沒有在隱密處、在黑暗之地說過話;我沒有對雅各的後裔說過:‘你們尋求我是徒然的。’我耶和華講說公義,宣揚正直。
  • 腓立比書 1:23
    我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。
  • 約伯記 34:29
    他若安靜不動,誰能定他有罪呢?他若掩面,誰能看見他呢?無論對待一國或一人,都是這樣。
  • 申命記 26:11
    你和利未人,以及住在你們中間的外族人,都要因耶和華你的神賜給你和你的家的一切好處而歡樂。
  • 以賽亞書 26:8
    耶和華啊!我們等候你那審判的路徑;你的名字和稱號,都是我們心裡所愛慕的。
  • 歷代志下 29:10
    現在我心中有意要和耶和華以色列的神立約,好使他的震怒轉離我們。
  • 約書亞記 23:1
    耶和華使以色列人得享平安,不受四圍仇敵的騷擾,已經有一段很長的日子;約書亞已經老了,年紀不小了。
  • 歷代志下 15:6
    這國攻擊那國,這城攻擊那城,因為神用各樣災難使他們紛亂。
  • 歷代志下 15:2
    亞撒利雅就出來迎接亞撒,對他說:“亞撒和猶大、便雅憫所有的人哪!請聽我說。你們跟隨耶和華,耶和華就和你們同在;你們尋求他,就必給你們尋見;你們離棄他,他必離棄你們。
  • 尼希米記 8:9
    省長尼希米和祭司兼經學家以斯拉,以及教導人民明白律法的利未人對眾民說:“今天是耶和華你們的神的聖日,你們不要悲哀哭泣。”因為眾人聽見律法書上的話,都哭了。
  • 箴言 3:17
    智慧的道路盡是歡悅,智慧的路徑全是平安。
  • 詩篇 32:11
    義人哪!你們要靠著耶和華歡喜快樂;所有心裡正直的人哪!你們都要歡呼。
  • 詩篇 119:106
    我曾起誓,並且堅守誓言,我必遵守你公義的典章。
  • 詩篇 119:111
    我以你的法度為我永遠的產業;因為它們是我心中的喜樂。