-
Holman Christian Standard Bible
Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and 300 chariots. They came as far as Mareshah.
-
新标点和合本
有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
-
和合本2010(上帝版-简体)
古实人谢拉率领一百万军兵,三百辆战车,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
-
和合本2010(神版-简体)
古实人谢拉率领一百万军兵,三百辆战车,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
-
当代译本
古实王谢拉率领一百万大军和三百辆战车攻打犹大,到了玛利沙。
-
圣经新译本
那时有古实人谢拉率领一百万军队,战车三百辆,前来攻打犹大人;他来到了玛利沙。
-
新標點和合本
有古實王謝拉率領軍兵一百萬,戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
古實人謝拉率領一百萬軍兵,三百輛戰車,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。
-
和合本2010(神版-繁體)
古實人謝拉率領一百萬軍兵,三百輛戰車,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。
-
當代譯本
古實王謝拉率領一百萬大軍和三百輛戰車攻打猶大,到了瑪利沙。
-
聖經新譯本
那時有古實人謝拉率領一百萬軍隊,戰車三百輛,前來攻打猶大人;他來到了瑪利沙。
-
呂振中譯本
有古實人謝拉率領了軍兵一百萬,戰車三百輛,出來攻擊猶大人,直來到瑪利沙。
-
文理和合譯本
古實人謝拉率軍百萬、車三百乘、出而攻之、至瑪利沙、
-
文理委辦譯本
古實人西喇率軍百萬、車三百乘、至馬哩沙、攻猶大族。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
古實王謝拉率軍一百萬、車三百乘、來攻亞撒、至瑪利沙、
-
New International Version
Zerah the Cushite marched out against them with an army of thousands upon thousands and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.
-
New International Reader's Version
Zerah marched out against them. He was from Cush. He had a huge army of thousands. He also had 300 chariots. They came all the way to Mareshah.
-
English Standard Version
Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as Mareshah.
-
New Living Translation
Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah,
-
Christian Standard Bible
Then Zerah the Cushite came against them with an army of one million men and three hundred chariots. They came as far as Mareshah.
-
New American Standard Bible
Now Zerah the Ethiopian went out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.
-
New King James Version
Then Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.
-
American Standard Version
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.
-
King James Version
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
-
New English Translation
Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. He arrived at Mareshah,
-
World English Bible
Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million troops and three hundred chariots, and he came to Mareshah.