<< 2 Chronicles 13 6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master,
  • 新标点和合本
    无奈大卫儿子所罗门的臣仆、尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
  • 和合本2010(上帝版)
    但大卫儿子所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
  • 和合本2010(神版)
    但大卫儿子所罗门的臣仆、尼八的儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
  • 当代译本
    尼八的儿子耶罗波安本是大卫的儿子所罗门的仆人,他却背叛他的主人,
  • 圣经新译本
    可是大卫的儿子所罗门的仆人,尼八的儿子耶罗波安,却起来背叛了他的主。
  • 新標點和合本
    無奈大衛兒子所羅門的臣僕、尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。
  • 和合本2010(上帝版)
    但大衛兒子所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安起來背叛他的主人。
  • 和合本2010(神版)
    但大衛兒子所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安起來背叛他的主人。
  • 當代譯本
    尼八的兒子耶羅波安本是大衛的兒子所羅門的僕人,他卻背叛他的主人,
  • 聖經新譯本
    可是大衛的兒子所羅門的僕人,尼八的兒子耶羅波安,卻起來背叛了他的主。
  • 呂振中譯本
    無奈大衛的兒子所羅門的臣僕、尼八的兒子耶羅波安、起來背叛了他的主上。
  • 文理和合譯本
    乃大衛子所羅門之僕、尼八子耶羅波安、起而叛其主、
  • 文理委辦譯本
    乃大闢子所羅門僕、尼八子耶羅破暗、叛其主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃大衛子所羅門之僕尼八子耶羅波安、起而叛其主王、
  • New International Version
    Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam, the son of Nebat, was an official of David’s son Solomon. But he refused to obey his master.
  • English Standard Version
    Yet Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord,
  • New Living Translation
    Yet Jeroboam son of Nebat, a mere servant of David’s son Solomon, rebelled against his master.
  • Christian Standard Bible
    But Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his lord.
  • New King James Version
    Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his Lord.
  • American Standard Version
    Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his lord.
  • King James Version
    Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his lord.
  • New English Translation
    Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master.
  • World English Bible
    Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.

交叉引用

  • 1 Kings 11 26
    Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  • 1 Kings 12 20
    And it came about, when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent word and called him to the assembly, and made him king over all Israel. None except the tribe of Judah alone followed the house of David.
  • 2 Chronicles 10 19
    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • 1 Kings 12 27
    If this people go up to offer sacrifices in the house of the Lord in Jerusalem, then the heart of this people will return to their lord, to Rehoboam king of Judah; and they will kill me and return to Rehoboam king of Judah.”